一人得道,鸡犬飞升
yīrén dédào, jīquǎn fēishēng
см. 一人得道,鸡犬升天
ссылается на:
一人得道,鸡犬升天yī rén dé dào,jī quǎn shēng tiān
досл. Человек стал отшельником (и поднялся в горы), его животные также поднялись ближе к небу (обр. в знач. Занял высокую должность, и близкие ему люди тоже получили власть)
досл. Человек стал отшельником (и поднялся в горы), его животные также поднялись ближе к небу (обр. в знач. Занял высокую должность, и близкие ему люди тоже получили власть)
见“一人得道,鸡犬升天”。
пословный:
一人 | 得道 | , | 鸡犬飞升 |
1) один человек; некто, кто-то; в одиночку
2) каждый [человек]
3) единственный [человек]
4) единственный (а) о монархе; б) о Будде)
|
1) найти правильный путь; достичь нравственного совершенства, постигнуть Дао; стать бессмертным
2) будд. найти путь к спасению
|