一停
_
1) 停一下,停一停。
2) 犹言一部分。
1) 停一下,停一停。
2) 犹言一部分。
в русских словах:
полшага
полушага 或〈口〉полшага〔阳〕(用法同 полвека) 半步. сделать ~ вправо 向右迈半步. Через каждые ~ он останавливается. 他每半步一停。
примеры:
加了一停薪
увеличили зарплату на 10%
每说一句, 停一停
каждый раз, как скажешь фразу, остановись; делать паузу после каждого предложения
他每半步一停
Через каждые полшага он останавливается
我们一停下来,他们就打了一个什么“看谁能在五分钟里杀的亡灵多”的赌。
Как только мы остановились, они поспорили о том, кто убьет больше нежити за пять минут.
客官,您稍微停一停…这玩啊,也要适度地玩,我今天备的璞石啊,就这么多…
Не хочу показаться бестактным, но, может быть, хватит на сегодня? Боюсь, что у меня закончились камни...
只要一停下来,就会有种莫名的焦虑感…
Как только я перестаю работать, у меня появляется странное тревожное чувство...
“只要吹着笛子,它就会一直耍下去。可要是我一停……”
Пока я играю, она будет танцевать. А вот когда прекращу…
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск