一兵一卒
yī bīng yī zú
один солдат, один воин
我军不费一兵一卒,就轻易的突破敌方的防线 Наша армия легко прорвала линию обороны противника, без использования одного солдата.
战至最后一兵一卒 сражаться до последнего солдата
один солдат
yī bīng yī zú
极少的兵力。
如:「我军不费一兵一卒,就轻易的突破敌方的防线。」
примеры:
战至最后一兵一卒
сражаться до последнего солдата, биться до последнего человека
是援军!我以为我们要战至最后一兵一卒呢。
Подкрепление! Я уж думал, что мы погибнем.
新国王可以从所有仍然存活的卫兵、克罗卡斯和克雷格那里收到贡品。找到戈多克大王并杀死他,尽可能少杀掉其他的领导者。这样一来,你不但有可观的收获,而且可以运用国王的权力让戈多克食人魔停止入侵,不费一兵一卒!
Король получает подношения от всех живых стражей, Топотуна Крига и капитана Давигрома. Найди и убей короля Гордока, но постарайся оставить в живых как можно больше других главарей. Тогда ты получишь не только награду, но и возможность остановить нашествие огров Гордока мирным путем!
然而偏偏在我们需要帮助的时候,联盟的资源却变得捉襟见肘,甚至连一兵一卒都派不出来。
И что же? В тот час, когда нам понадобилась помощь, у наших союзников вдруг не нашлось ни одного свободного клинка!
我们要尽量不损一兵一卒。
Мы возьмем город без людских потерь...
пословный:
一 | 兵 | 一卒 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I сущ.
1) солдат; воин, боец; рядовой
2) войска, армия, военная сила; войсковой; военный; воинский
3) род войск (также родовая морфема) 4) меч; оружие, вооружение
5) военное дело; война
6) пешка (в шахматах)
II гл.
1) наносить удар мечом (оружием); поражать, убивать
2) причинять вред; губить
3)* пасть на поле битвы
|
1) 古代军队编制,百人为一卒。见《周礼‧夏官‧诸子》郑玄注。又古以兵车三十乘为一卒。
2) 一个步兵。亦泛指一个兵士。
|