一劲儿
_
topo.
1) continuous; unceasing
2) strenuous
yījìnr
topo.1) continuous; unceasing
2) strenuous
примеры:
较一较劲儿
помериться силенками
拧成一股劲儿
pull together; make joint efforts
悠着一点劲儿
немного умерить силу
一个劲儿搞试验
не переставая проводить эксперименты
他们一向很对劲儿。
They have been getting along quite well.
他一支接一支地使劲儿抽烟
Он садит папиросу за папиросой
主人一个劲儿催我们吃。
The host kept pressing us to eat.
我忙了一天,全身没劲儿。
I’ve been working all day and I’m exhausted.
别一个劲儿傻干,要讲究方法。
Don’t just keep slogging away. Pay attention to method.
她一个人担任那儿工作,真够劲儿。
She really has a tough job having to attend to so many things.
我一猛劲儿,很快就追上了他们。
I put on a spurt and soon caught them up.
她一个劲儿地述说自己不幸的遭遇
Она все говорила и говорила о своих несчастьях
这几天雨一个劲儿地下,哪里都去不了。
Последние несколько дней льет дождь без передышки, даже не выйти никуда.
谁都不听他的, 可是他还一个劲儿地往下讲
Никто не слушает, а он шпарит дальше
一看他这个和气着样子, 我的紧张劲儿就减轻了一半
только я посмотрел на его миролюбивый вид - и напряжённость моя уже наполовину исчезла
пословный:
一劲 | 劲儿 | ||
1) сила; усилие
2) дух, энергия; интерес
3) в качестве определяемого после слова, означающего качество, чувство или настроение, может указывать на высокую степень данного признака
|