一回生,二回熟
_
1) в первый раз (встретиться) — незнакомец, во второй — приятель
2) делать ч-либо впервые трудно, в следующий раз — легче
yī huí shēng èr huí shú
(指人) First meeting, strangers; second meeting, old friends.; Strangers the first time, friends the second.; The first time strangers, the second time acquaintances.
(指做事情) awkward at first, but easy afterwards; difficult at first but easy later on
初见陌生,再见相熟。
примеры:
一回生二回熟,三回四回肉贴肉
впервые (встретившись) — незнакомец, во второй раз — приятель, постепенно становится близким человеком
пословный:
一回 | 回生 | , | 二回 |
1) раз, как-то раз, однажды
2) вскоре
|
1) оживать, воскресать, анабиоз
2) повторяться, давать рецидив
3) забываться, становиться вновь незнакомым (о иероглифе); отвыкать (от чего-л.)
|
熟 | |||
1) созреть; поспеть
2) свариться; быть готовым (о пище); готовый
3) знакомый; быть знакомым
4) обработанный; готовый
5) тк. в соч. тренированный; подготовленный
6) глубоко; крепко
|