一字褒贬
yī zì bāo biǎn
в каждом слове — целая характеристика (обр. в знач.: краткая, но исчерпывающая характеристика; лаконичность)
yī zì bāo biǎn
语本晋.杜预.春秋左氏传序:「春秋虽以一字为褒贬,然皆须数句以成言。」后用以比喻为文记事论人,用字措辞非常严谨。
唐.柳宗元.上扬州李吉甫相公献所着文启:「及阁下遭谗妒在外十余年,又不得效薄伎于前,以希一字之褒贬。」
yī zì bāo biǎn
dispensing praise or blame with a single word (idiom)
concise and powerful style
yī zì bāo biǎn
praise or criticize with a single word; give expression of praise or censure by using just one word; praise with a single wordyīzìbāobiǎn
1) a strict, deliberate choice of words
2) praise or criticize with a single word
【释义】褒:赞扬,夸奖;贬:给予不好的评价。一个字的褒扬或贬斥。泛指记事论人,用字措辞严谨有分寸。
【出处】晋·杜预《左传序》:“春秋虽以一字为褒贬,然皆须数句以成言。”
原谓《春秋》笔法严谨,一字即寓褒贬之意。
пословный:
一字 | 褒贬 | ||
1) иероглиф "один"
2) один иероглиф, одно слово, один знак
3) прямой; в виде прямой линии (букв. [как] иероглиф ’один’)
|
1) оценивать, хвалить и порицать, разбирать достоинства и недостатки; оценка
2) выносить заключение (о смерти)
bāobian
заушательски критиковать (недостатки); злонамеренная критика, злословие
|