一带而过
yī dài ér guò
беглое упоминание; небрежно заметить; слегка коснуться
беглое упоминание
yī dài ér guò
to skate around
to skip over
to skimp
yī dài ér guò
glance off (from); make a casual remark in passingyị̄dài'érguò
1) glance off/from
2) make a casual remark in passing
这是个重点,不能一带而过。 This is an important point which cannot be dealt with in passing.
примеры:
这是个重点,不能一带而过
это важный момент, нельзя говорить о нем вскользь
(谈到…)一带而过
беглый упоминание
她谈论了销售情况, 却对增加生产的问题一带而过。
She discussed sales, but slid over the problem of how to increase production.
顺带一提,我叫库克。亨利·库克。你是新搬来的,还是路过而已?
Меня, кстати, зовут Кук. Генри Кук. Ты теперь тут живешь или просто гостишь?
пословный:
一带 | 而 | 过 | |
1) район, пояс, зона; все окрестности; по соседству
2) потащить, потянуть; как потянет...
|
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|