一念之诚
_
one sincere thought
yīniànzhīchéng
one sincere thoughtпримеры:
一念之差。
Понадобилась всего секунда.
一念之差终身之悔。
Одна роковая ошибка - и сожаление на всю жизнь.
仅仅一念之差,结果我们丢了一大笔生意。
A momentary slip caused the loss of a big business for us.
пословный:
一念 | 之 | 诚 | |
1) будд. миг, момент (ksana)
2) 一动念间; 一个念头
прочитав (вслух) |
I прил.
искренний, правдивый, честный
II наречие
1) действительно, верно; поистине, в самом деле
2) в составе условного или уступительного предложения 诚 часто стоит на месте опускаемого союза и переводится: а) если в самом деле
б) хотя [бы] на самом деле, хотя действительно
|