一方水土养一方人
yīfāng shuǐtǔ yǎng yīfāng rén
букв. какие вода и земля, таких и людей они родят обр. люди, с одинаковым происхождением, имеют много общего
yī fāng shuǐ tǔ yǎng yì fāng rén
Each place has its streams in from all over the country.; Each place has its own way of supporting its own inhabitants.俗谚。谓当地资源可以养活当地的人。
пословный:
一方 | 方水 | 水土 | 养 |
1) сторона, сторонка; данная (одна) сторона; односторонний
2) * страна, край; данная страна (местность); окраина; берег; где-то
3) один фан (а) мера в 1 куб. м.; б) мерав I кв. 丈 чжан) 4) [один] кубик, брикет
5) жарг. 10 000 (размер требуемой взятки)
|
1) вода и суша; вода и почва
2) природные условия; климат
3) свойства местности, местные условия (напр. у геомантов)
|
1) кормить; содержать
2) выращивать; разводить
3) родить; рождать
4) тк. в соч. поправлять здоровье; отдыхать
5) приёмный
6) содержать в порядке; поддерживать в рабочем состоянии (напр., дорогу)
|
一方 | 方人 | ||
1) сторона, сторонка; данная (одна) сторона; односторонний
2) * страна, край; данная страна (местность); окраина; берег; где-то
3) один фан (а) мера в 1 куб. м.; б) мерав I кв. 丈 чжан) 4) [один] кубик, брикет
5) жарг. 10 000 (размер требуемой взятки)
|
1) примерный (образцовый) человек
2) иноземец; иноплеменник
3)* сравнивать людей
|