水土
shuǐtǔ
1) вода и суша; вода и почва
2) природные условия; климат
服水土 приспосабливаться к местности, акклиматизироваться
3) свойства местности, местные условия (напр. у геомантов)
水土不服 условия местности не подходят (также о жилом доме, стены которого не обращены точно на четыре страны света; такой дом считался несчастливым)
shuǐtǔ
1) вода и почва
流失水土 [liúshī shuĭtŭ] - эрозия почвы
水土保持 [shuĭtŭ băochí] - защита почвы от эрозии
2) климат; климатические условия
水土不服 [shuĭtŭ bù fú] - не приспособиться [не привыкнуть] к климату
вода и земля
shuǐtǔ
① 土地表面的水和土:水土流失│森林能保持水土。
② 泛指自然环境和气侯:水土不服。
shuǐtǔ
(1) [waters and soil]∶指地面上的水和土
水土保持
(2) [climate]∶泛指环境和气候, 即指某一地域的自然条件
桔生淮南则为桔, 生于淮北则为枳, 叶徒相似, 其实味不同。 所以然者何?水土异也。 --《晏子春秋·内篇杂下》
驱中国士众远涉江湖之间, 不习水土, 必生疾病。 --《资治通鉴》
shuǐ tǔ
1) 水和土。
礼记.郊特牲:「笾豆之实,水土之品也。」
史记.卷七十四.孟子荀卿传:「先列中国名山大川,通谷禽兽,水土所殖,物类所珍。」
2) 国土、疆土。
汉.曹操.让还司空印绶表:「水土不平,奸宄未静,臣常愧辱,忧为国累。」
唐.杜甫.石犀行:「安得壮士提天纲,再平水土迟奔忙。」
3) 一地方的气候、风土等自然环境。
晏子春秋.内篇.杂下:「橘生淮南,则为橘;生于淮北,则为枳。叶徒相似,其实味不同,所以然者何,水土异也。」
西游记.第四十四回:「忍不得寒冷,服不得水土,死了有六七百。」
shuǐ tǔ
water and soil
surface water
natural environment (extended meaning)
climate
shuǐ tǔ
(水和土) water and soil:
保持水土 conserve water and soil
(环境和气候) natural environment and climate
shuị̌tǔ
1) water and soil
2) natural environment and climate
1) 土地表面的水和土。
2) 指水中和陆上。
3) 山川;国土。
4) 犹本国;当地。
5) 指某一地域的自然条件、生活环境。
частотность: #5203
в самых частых:
примеры:
上律天时,下 袭水土
конф. наверху - ставить себе в пример регулярную смену времён неба (года), внизу - руководствоваться постоянством рек и почвы (земли)
服其水土
привыкнуть к здешнему климату
流失水土
эрозия почвы
不单是想家,还有点儿不适应,水土不服
не только скучаю по семье, плюс ко всему немного не освоился, не акклиматизировался так сказать
美洲水土综合开发中心
Межамериканский центр комплексного развития водных и земельных ресурсов
土耳其防治水土流失、重新造林和保护自然生境基金会;提玛基金会
Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of the Natural Habitats; TEMA Foundation
世界水土保持方法和技术概览
Всемирный обзор подходов и технологий в сфере охраны
防止水土流失
prevent loss of water and soil erosion
治水土流失
control soil erosion
水土保持的进展
conservation progress
直至如今,璃月的山水土地一如磐石般稳固,同千年前别无二致,这是令人赞叹的伟业。
Ли Юэ прошёл испытание временем. Спустя тысячелетия город стоит недвижим, как скала. Это подвиг, достойный восхищения.
水土不服吗?
Чувствуешь недомогание?
禹平水土,主名山川。
[Великий] Юй примирил воду и почву и нарёк имена горам и рекам.
干嘛满脸苍白,猎魔人?对我们这里的水土不服?
Что такой бледный, ведьмак? Наш климат вам не на пользу?
正如我们所预测,包伯头很快就会重新在皇家沙龙里头掀起流行风潮,多亏了我,亲爱的朋友,你成了南方第一个知道这件事的发型师!我在此宣布我的任务完成,而且大获成功!我打算收拾好行李,准备启程回去。等我一到,咱们就好好来一场促膝长谈,我实在已经归心似箭,这里的沿海气候弄得我水土不服,而且柯维尔的葡萄酒实在是要命的难以下咽。
Так, как мы и рассчитывали, каре-боб в сиянии славы возвращается в королевские салоны, а ты, дорогой мой друг, благодаря мне станешь первым парикмахером Юга, который об этом знает! Так что миссия завершилась успешно. Я понемногу собираю манатки и готовлюсь к возвращению. Надеюсь, что мы вскоре увидимся, ибо приморский климат для меня крайней неполезен, а та отрава, что зовется ковирским вином, просто отвратительна.
начинающиеся: