一是在于
yī shì zài yú
первое заключается в том, что …
примеры:
于是在世界汇率体系中出现了一种新的秩序。
В мировой системе валютных курсов появился новый вид порядка.
我的能力在于笔,他们的能力在于剑——而这是一个属于剑的时代。
Мое оружие - перо, их оружие - меч, а сейчас время мечей.
但问题不就在于,金钱本身就是一个集体的臆想?
Но разве вся суть не в том, что деньги сами по себе являются коллективной выдумкой?
他突然记起来∗你∗还在这里,于是一言不发地转过身去。
Внезапно он вспоминает, что ∗ты∗ еще здесь, умолкает и отворачивается.
于是,岩王爷在一部分典籍里,就有了「炉灶之神」的名号。
Гео Архонта стали называть Богом Очага.
有一次,我想炫耀一下猎魔感官能力,于是在一片漆黑中用叉子扎中一只…
Как-то я хотел похвастаться ведьмачьими рефлексами и в темноте убил одну вилкой.
一言难尽,故事始于一个叫耐尔斯的怪人,结局是在下水道里的一次旅程。
Долго рассказывать. Началось все с урода по имени Найлз, а закончилось бегством по канализации.
他所执教是一所规模很小的大学, 他想摆脱存在于其中的地方主义桎梏。
He wanted to escape from the provincialism of the small university where he taught.
问题在于是谁的结局。
Вопрос в том, чья смерть. Мне не все равно.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一是 | 在于 | ||
1) все, весь
2) во-первых
|
1) заключаться в (чем-л.); состоять в (чем-л.)
2) зависеть от (чего-л.); определяться (чем-л.)
|