一派大好
_
см. 一片大好
ссылается на:
一片大好yīpiàn dàhǎo
все замечательно, все отлично
все замечательно, все отлично
yī pài dà hǎo
(The situation) is excellent.yī pài dàhǎo
The situation is excellent.примеры:
这是我们签订新贸易合同的大好机会,吉安娜女士要我派一个代表去谈协议。你愿意去吗?
Это прекрасная возможность завести новые торговые отношения, и леди Джайна хочет, чтобы я отправил туда представителя для налаживания контактов. Возьмешься?
好一派春景
красивый весенний пейзаж
好一派北国风光!
What magnificent northern scenery!
真是好一派美丽景色。
Проклятье. Вот это вид.
嗯,无论你是哪一派,都好好享受这来之不易的自由吧。
Вне зависимости от того, к какой группе ты принадлежишь, постарайся сполна насладиться этой свободой, которая так нелегко нам даётся.
好大一会
очень много времени, очень долго
пословный:
一派 | 大好 | ||
1) всё [сплошь], сплошь [один]; сплошной, целый
2) одна группировка, одно направление
3) один род (сорт)
|