一瓶红色液体
_
Сосуд с красной жижей
примеры:
质地透亮,无色无杂质的一小瓶液体。看起来与清泉水无异的这一瓶,真的值得你寄予厚望吗?
Бутылочка прозрачной, бесцветной жидкости, не содержащей никаких примесей. От родниковой воды её не отличить. Стоит ли возлагать на неё большие надежды?
质地透亮,无色无杂质的一小瓶液体。看起来与清泉水无异的这一瓶,真的值得你寄予厚望吗?也有当地传说认为,清泉镇后山的泉水中寄宿着某种「存在」。若当真如此,这瓶水中或许含有什么奥妙也说不定…?
Бутылочка прозрачной, бесцветной жидкости без каких-либо примесей. Не отличить от обычной родниковой воды. Стоит ли возлагать на неё большие надежды? Местные говорят, что в горах за Спрингвейлом есть источник, в воде которого обитает «нечто». Если это так, то может и в этой воде есть что-то особенное?
пословный:
一 | 瓶 | 红色 | 液体 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I сущ./счетное слово
1) бутылка, фляга; флакон, пузырёк (также счётное слово)
2) ваза; амфора
II собств.
Пин (фамилия)
|
1) красный цвет; красный
2) рыжий цвет; рыжий (о волосах)
3) революционный, перен. красный
|
жидкое тело; жидкость; жидкий
|