一绺
_
1) 表数量。用于线、麻、发、须等。
2) 表数量。用于绺状的景物。
1) 表数量。用於线、麻、发、须等。
2) 表数量。用於绺状的景物。
в русских словах:
вихор
一绺竖立的头发 yīliǔ shùlì-de tóufa
завиток
(локон) 一绺儿鬈(卷)发 yīliǔr quán(juǎn) fà; (у растения) 卷须 juǎnxū 蔓 wàn; (росчерк) 涡形字体 wōxíng zìtǐ
клочковатый
-ат〔形〕 ⑴(只用全)成一束束的, 一绺绺的. ~ая шерсть 成绺的毛. ⑵〈转〉不流利的, 不流畅的(指文体、发言). ~ое изложение 不流利的叙述; ‖ клочковатость〔阴〕(用于②解).
кок
2) (вихор) 一绺竖立的头发
косица
〔阴〕〈口〉 ⑴细辫子. ⑵一绺头发.
куститься
2) перен. 成撮 chéngcuō, 成绺 chéngliǔ, 一绺绺地长出来 yīliǔliǔ de zhǎngchūlái
локон
一绺卷发 yī liǔ juǎnfà
охлопок
-пка〔阳〕〈专〉(纤维的)一绺, 缕; 碎麻; 碎棉; 碎毛.
прядь
прядь волос - 一绺头发
с паршивой овцы хоть шерсти клок
[直义] 从长癞的羊身上得到一绺毛也好; 那么坏的东西, 能从它那里得到一点点好处也算不错啦
с паршивой собаки хоть шерсти клок
[直义] 恶狗(癞狗)也要拔它一撮毛; 从恶狗(长癞的狗)身上得到一绺毛也好; 那么坏的东西, 能从它那里得到一点点好处也算不错啦
хохол
1) (у птиц) 风头 fēngtou; (у людей) 一绺蓬起的头发 yīliǔ péngqǐde tóufa
примеры:
一绺儿麻打不了几根绳子
погов. из одной пряди пакли верёвки не совьёшь
一绺麻
пучок льна
一绺丝
a skein of silk
剪去(或揪掉)一绺毛
выхватить клок шерсти
一绺绺鬈发披散在双肩上
Локоны струятся по плечам
一绺头发从头巾里滑到前额上。
Из-под платка лезла на лоб прядь волос.
“我们走吧,警探。这样站在雨里是没用的。”警督将一绺打湿的头发抹回脑后。
«Идемте, детектив. Мы ничего не добьемся, если будем мокнуть здесь под дождем». Лейтенант убирает со лба прядь мокрых волос.
一绺软毛…呼,不管失主是谁,肯定很久没洗澡了。
Клок шерсти... Н-да, не мылась эта тварь уже очень давно.
这本精心保管的笔记本上写满了一行又一行内容,字迹小巧工整。其中一页夹有一绺用蓝色丝带绑好的乌黑头发。
Видно, что этот блокнот очень берегли. Его страницы заполнены строчками, выписанными аккуратным бисерным почерком. Одна из страниц отмечена локоном черных волос, перевязанным синей лентой.