一群绵羊
_
hirsel; hirsie
гурт овец
hirsel; hirsie
в русских словах:
гурт
гурт овец - 一群绵羊
примеры:
一群绵羊
гурт овец
一群羊
отара овец
看一群羊
tend a flock of sheep
揈出一群羊来
выгнать стадо овец
我们有一群羊驼今天早上走失了。
Сегодня утром наше стадо альпак исчезло.
当汽车行经村庄时,我看到了一群羊。
I saw a flock of sheep when the car passed through a village.
我们有一群羊驼今天早上逃走了。我们说话这会儿,它们应该还在沙丘上游荡。
Этим утром у нас сбежало целое стадо альпак. Разбрелись среди дюн и шляются где-то там.
独眼巨人学会了不再吃牧羊人。他将这个「小不点」温柔地扔到一旁,让他重新养一群羊。
Циклоп знал, что пастуха есть не стоит. Он словно косточку отбросил его в сторону, чтобы бедняга смог вырастить новое стадо.
农人通常一群羊会养十三只~一只在去市场的路上诱开狮鹫,好让另外十二只可以抵达。
Как правило, фермеры держат в отаре тринадцать овец — одна из них отвлекает грифонов, пока двенадцать остальных ведут на рынок.
杰洛特刚踏上陶森特的土地不久,便领略了这里独特的风采。正当他在大路上骑行,与米尔顿和派尔梅林闲聊之时,一幅不同寻常的景象出现在他眼前:他看到一名全副武装的骑士,策马冲向一座风车!局面很快明朗,一名巨人从风车背后出现,迎着骑士冲去。没等任何人说出“这就是陶森特”,猎魔人和三位骑士便使出看家本领,在刚刚倒塌的磨坊废墟中,在一群惊恐的绵羊见证之下,与巨人展开大战。
Едва Геральт прибыл в Туссент, он сразу же ощутил местный колорит. Когда он ехал по дороге, болтая с Мильтоном и Пальмерином, перед его глазами предстало престранное зрелище: какой-то рыцарь ринулся в атаку на мельницу. Минутой позже из-за мельницы высунулся великан и бросился на рыцаря. Прежде чем кто-нибудь успел сказать: "Такое бывает только в Туссенте", - ведьмак и трое рыцарей уже сражались с гигантом в свежих развалинах, среди носившихся в панике овец.
пословный:
一群 | 绵羊 | ||
1) стадо, отара, табун; стая
2) сборище, скопище; скопление, куча
3) толпа, группа
|