一袋杂草
_
Мешок травы
примеры:
对,就像杂草一样,百害无一利。
Ага, и толку от них как от сорняков.
你家小女孩长得像杂草一样快啊,莱姆吉尔。
Лемкил, твои маленькие девочки растут едва ли не быстрее сорняков.
将所谓「人类的骄傲」,如同杂草一般,从神明的花园中铲除…
«Гордость всего человечества» была вырвана с корнем и растоптана, словно вредный сорняк в райском саду богов...
出问题的是我的学徒伏克特。我派他去了死寂森林,就是马汀·费力农场东南边的那座森林。我的扞纤维用完了,那边又长得跟杂草一样多…
Я послал своего подмастерья, Фолкерта в Трупную чащу. Это лес неподалеку от имения Мартина Листа. У меня закончилось волокно конопли, а там этого растет до черта...
пословный:
一 | 袋 | 杂草 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
сущ./счётное слово
мешок, торба; сумка; кошелёк (также счётное слово для сыпучих тел)
|