一起向未来
yīqǐ xiàng wèilái
Вместе ради общего будущего, вперед в будущее вместе (девиз Олимпийских игр в Пекине 2022)
примеры:
随我们一起航向未来,加入人类全新的探索,在星际中展开各式各样的冒险之旅。
Загляните вместе с нами в будущее, где человечество решило отправиться к звездам на поиски новых приключений.
你说得对。我一定要看向未来。
Вы правы. Нужно думать о будущем.
具预视天赋者一眼看着过去,另一眼则望向未来。
Те, кто наделен предвидением, одним глазом смотрят в настоящее, а другим в будущее.
加雷斯向你示意让你上船。你迈出了第一步,未来一片渺茫。
Гарет знаком велит вам занять место на борту, и вы делаете первые шаги на пути в неизвестность.
如果他被迫迈出「向未来」的第一步,又会踏在什么方向呢?
Мне интересно... Если бы такому человеку нужно было сделать шаг навстречу будущему, какой бы путь он выбрал?
引导它的子民度过这个转型期,帮助领导他们通向一个更好的未来。
Мы хотим помочь его жителям преодолеть переходный период, указать им путь к лучшему будущему.
了解你对我的价值了吗?来吧,我们一起讨论未来的事情吧。
Догадываешься, какая мне от тебя польза? Пойдем, обсудим это подробнее.
回想起他的亲吻和抚摸。问他是否愿意一起参与未来的事。
Вспомнить его ласки и поцелуи. Спросить, готов ли он быть рядом с вами и дальше.
我担心未来还会有战事,但现在一切看起来都好多了。
Я опасалась, что будет драка. Хорошо, что все закончилось.
回想起他的亲吻和抚摸。询问你是否能和他一起参与未来的事。
Вспомнить его ласки и поцелуи. Спросить, хочет ли он, чтобы вы и дальше были с ним рядом.
我不知道未来会怎么样。但是,管他妈的……我只想跟你在一起。
Я не знаю, что будет дальше, но, черт... Ты мне ближе по духу, чем кто-либо еще.
“哦,那是个科学家,一个未来的大学者!”老妇人的脸突然亮了起来。
«О, это студент, будущий ученый», — лицо пожилой женщины вдруг словно расцветает.
别这么消极。绿维珑会好起来的。它一向如此。
Отмахнуться от этой мысли. Ривеллон выстоит – как всегда.
但它未来一定会是。而且是由我…跟一位拥有弗尔泰斯特血统的女孩一起统治。
Но именно таким будет королевство, которым буду править я и девица королевской крови... Крови Фольтеста.
在他戏剧性地向未来迈出的这一步中,萨达特告诉了阿拉伯的领导人一个变化中的世界的现实。
Своим поразительным прыжком в будущее Садат показал арабским лидерам реалии меняющегося мира.
恐怕已经没有时间优柔寡断了。拜托,让我带你看看我们能一起开创的未来。
Боюсь, что времени на раздумья уже нет. Давай я покажу тебе, чего мы можем добиться вместе.
“哦耶,”另一个家伙也兴奋了起来。“一个真正的未来艺术家,就像阿诺·凡·艾克。”
Да! — с энтузиазмом подтверждает второй юнец. — Настоящая художница будущего, уровня Арно ван Эйка.
...只剩纯粹的欢愉。过去,现在,未来的一切都消失在云雾中。只剩下两个交缠在一起的身影。
...и остается лишь наслаждение. Все, что было, есть и будет, растворяется в тумане. Остаются лишь два тела, слившихся в одно.
你的思维阁里叮叮当当地响起一首小调……“害怕未来,害怕过去/害怕所有不能持久的东西”……
Откуда-то из темных уголков разума всплывает двустишие: «И грядущего, и прошлого, / И всего такого непрочного...».
既然你想起了你的天性,通往第一花园的道路已经扫清。你将会回到你的故土,我们将一起面对未来。
Теперь, когда вы вспомнили свою истинную цель, путь в Первый сад будет легким. Вы вернетесь в свой изначальный дом, и вместе мы выдержим все испытания.
萨达特向未来迈出的惊人一步还需要以色列总理贝京在通往和平的曲折道路上的几乎每一个关口的协作。
Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер-министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру.
卡-托尔是最让人无法忍受的。我一段时间以来一直都在注意那座宝库,可以向你保证它从未向任何人开启过。
Ка-Толл из них самый невыносимый. Я довольно давно наблюдаю за хранилищем, и можешь мне поверить, оно еще ни разу не открывалось.
пословный:
一起 | 向 | 未来 | |
1) вместе, совместно; за один раз: в итоге; в общей сложности
2) группа (кучка) людей
3) сначала, сперва; с самого начала
4) одного сорта (вида, породы)
|
1)
1) быть обращённым к; повернуться лицом к
2) направление; курс
3) в направлении; предлог к; на; у
4) книжн. стоять на стороне кого-либо/чего-либо; сочувствовать; поддерживать
5) книжн. см. 向来
|
1) будущее, грядущее; будущий
2) не прийти
|