一路货色
yī lù huòsè
одного поля ягода, два сапога пара, одним миром мазаны
Под одну масть; одной такой же масти; Одной такой же масти; одной масти; Одной масти; два сапога пара; Два сапога пара
yī lù huò sè
一路同一类;货色货物。比喻同一类丑货。yī lù huò sè
be of the same mould (stock; kind; brand; stripe); be tarred with the same brush; be tweedledum and tweedledee; cut from the same cloth; goods of a kind; (to be) two faces of one coinyị̄lù huòsè
see yị̄lùhuò 一路货犹言一路货。
в русских словах:
хрен редьки не слаще
погов. 一路货色 yīlù huòsè; 半斤八两 bànjīn bāliǎng
синонимы:
примеры:
两只靴子是一对;
半斤八两; 一路货色.
半斤八两; 一路货色.
два сапога пара
пословный:
一路货 | 货色 | ||
1) товар одного качества (сорта)
2) перен. одного поля ягода
|
1) товары; ассортимент; товар
2) перен. тип, людишки, сброд; дрянь
3) чушь, чепуха
4) богатство и женская красота
|