一锅儿熬
yīguōr áo
1) вариться в одном котле
2) перен. пройти через те же испытания
примеры:
我正准备熬一锅新汤,但突然发现少了一味关键的食材,那就是钳爪蟹的眼珠!
Я как раз собирался его сварить, когда понял, что мне не хватает главных ингредиентов – глаз!
削两个洋葱,剥一个大蒜,烤三片面包,剁半两香菜,切几块萝卜,熬一锅肉酱。现在……我还需要8个猪肝来完成我的绝世美味馅饼!
Лук очищен. Чеснок раздавлен. Розмарин измельчен. Основа выпечена. Укроп нарезан. Соус вымешан до гладкости. Все, что мне еще нужно для моего знаменитого пирога – это 8 кусков печени кровоклыка!
пословный:
一 | 锅儿 | 熬 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) маленький котёл, котелок; сотейник
2) чашечка трубки; резервуар (напр. губного органчика)
|
1) áo варить на медленном огне, вываривать (крупу до того, пока она не превратится в кашу); выпаривать; āo томить, долго тушить (напр., капусту)
2) áo варить для очистки или рафинации 2) áo истомиться, раскиснуть; диал. устать, сникнуть
3) áo страдать, терпеть (переносить) страдания; терпеливо переносить; переживать
4) áo сокр. от 熬夜
|