一锹挖出个井
yī qiāo wāchū ge jǐng
одной лопатой вырыть целый колодец, обр. быстро добиться успеха
примеры:
不能一口吃个胖子, 也不能一锹挖个井
нельзя за один присест стать толстяком, так же как и нельзя одной лопатой вырыть целый колодец; так сразу ничего не делается
пословный:
一 | 锹 | 挖出 | 个 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
лопата, заступ
|
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
井 | |||
I сущ.
1) колодец; глубокая яма; шахта; скважина ( напр. соляная)
2) * цзин (община на 1 кв. ли земли, из 8 крестьянских хозяйств и одного общинного участка, доход с которого шёл государству в качестве налога) 3) значок "решетка" (на клавиатуре)
II гл.
* делить, членить, разбивать на цзины
III собств. и усл.
1) Цзин (48-я гексаграмма «Ицзина», «Колодец»)
2) кит. астр. Цзин («Колодец»), созвездие (см. 井宿)
3) Цзин (фамилия)
|