一阵阵的疼
yīzhènzhèn de téng
приступы боли
примеры:
一阵疼痛打断了你的言语,让你缩成了一团。
Вспышка боли обрывает твою мысль. Твое лицо перекашивается.
她抓住你的手一掰,手臂一阵疼痛,你只得松开。
Она хватает вас за запястье, выкручивает. Руку пронзает боль, у вас нет выбора, вы ослабляете хватку.
我们身上还有些什么?你想到,昆虫逐渐从你的视线消失,你的右脚和腹部感到一阵疼痛,你的眼前慢慢发黑……回过神之后,昆虫抽搐着,感受着你的血液……
А есть ли что-то большее в любом из нас? Фигура насекомого расплывается у тебя перед глазами, правую ногу до живота простреливает болью. В глазах темнеет... Когда зрение возвращается, ты видишь, как насекомое дергается, чувствуя кровь...
пословный:
一阵阵 | 的 | 疼 | |
I прил.
болезненный; болит; больно; боль
II гл.
1) сердечно сочувствовать, болеть душой за (кого-л.); относиться с нежностью, обожать, горячо любить 2) растрогать, разволновать; вызвать сожаление
|