七步之才
qī bù zhī cái
обр. человек с поэтическим даром и остроумием, мастер экспромта, литературный талант (см. 七步成诗)
ссылки с:
才高七步ссылается на:
七步成诗qī bù chéng shī
сложить стихи, пока делаешь семь шагов (о поэте Цао Чжи, которому его брат, император Вэнь-ди (дин. Вэй), заподозрив его в намерении отнять престол, под угрозой смерти приказал сочинить стихотворение за время, которое нужно для семи шагов. Поэт сочинил стихотворение «плач бобов», которые варили на их же ботве: «мы же от одного корня: зачем же нас обжигать так жестоко?!» Часто упоминается в литературе в качестве образца таланта и остроумия)
сложить стихи, пока делаешь семь шагов (о поэте Цао Чжи, которому его брат, император Вэнь-ди (дин. Вэй), заподозрив его в намерении отнять престол, под угрозой смерти приказал сочинить стихотворение за время, которое нужно для семи шагов. Поэт сочинил стихотворение «плач бобов», которые варили на их же ботве: «мы же от одного корня: зачем же нас обжигать так жестоко?!» Часто упоминается в литературе в качестве образца таланта и остроумия)
qī bùzhīcái
指敏捷的文才。参看〖煮豆燃萁〗。qī bù zhī cái
有七步成诗的才华。形容人才思敏捷。
初刻拍案惊奇.卷九:「不然如何恁般来得快?真个七步之才,也不过如此。」
镜花缘.第八十六回:「闻得老丈诗学有七步之才,想来素日篇什必多,特来求救。」
见「七步成诗」条。
qībùzhīcái
facile literary talent有七步成诗的才能。称人才思敏捷。
пословный:
七步 | 之 | 才 | |
1) семь шагов
|
3)
1) тк. в соч. талант; одарённость, способности
2) тк. в соч. талантливый человек; талант
3) только, только что; только тогда; только в этом случае
|