万应灵药
wànyìng língyào
вм. 万应灵丹
ссылается на:
万应灵丹wànyìng língdān
панацея, лекарство от всех болезней, универсальное средство
панацея, лекарство от всех болезней, универсальное средство
wàn yìng líng yào
能治各种病的灵药。比喻能解决任何问题的好办法。各种病都能治的灵药。比喻任何事情都可以适用的好方法。
в русских словах:
эликсир
2) (волшебный напиток) 万应灵药 wànyìng língyào, 万应灵丹 wànyìng língdān
примеры:
万应药剂
универсальное средство, лекарство от всех болезней
是的,积极思考是众所周知的万灵药。我的建议是多多锻炼。
Да, всем известно, что оптимизм — лучшее лекарство от всего. Советую прибегать к нему почаще.
或许像你一样的诺德硬汉不需要什么万灵药?来一瓶隐形药剂如何?
Может, суровому норду и не нужно средство от всех болезней. М-м-м? А как насчет зелья невидимости?
「许多人都在苦苦寻求缠蛇芳瑞卡的万灵药。你也想加入他们吗?」
«Многие стремились завладеть увитой змеями панацеей Фарики. Ты хочешь разделить их судьбу?»
пословный:
万应 | 灵药 | ||
чрезвычайно целесообразный; всегда действенный, эффективный; чудодейственный; универсальный
|