三眼巨猿护甲
_
Броня для тролля
примеры:
然后就想到没什么比一头穿戴着护甲的三眼巨猿更可怕的了。
А потом вдруг понял, что тролль в броне будет еще страшнее.
盖尔玛,这里有个地方大到可以帮你圈管一些三眼巨猿,让它们都戴上护甲,准备投入战斗。
Гунмар, здесь достаточно места, чтобы собрать там несколько троллей, надеть на них броню и подготовить их к делу.
你究竟是为什么会想要帮三眼巨猿穿上护甲?
Зачем тебе вообще понадобилось надевать на троллей броню?
我打败了三眼巨猿的守护者。
Страж-тролль побежден.
凯娜的三眼巨猿的守护者在等着你。完成这个试炼,你就能证明自己是一个真正的猎人。
Страж-тролль Кин ждет тебя. Заверши испытание, и ты станешь настоящим охотником.
诺德猎人弗洛基指引着我通过凯娜的神圣试炼。我已经打败了最后的守护者,一缕三眼巨猿的灵魂。
Норд-охотник Фроки помогает мне пройти Священные испытания Кин. Мне удалось победить последнего стража - духа тролля.
诺德猎人弗洛基指引着我通过凯娜的神圣试炼。我已经打败了好几个守护者之灵,下一步要去寻找三眼巨猿的守护者,作为我最后的挑战。
Норд-охотник Фроки помогает мне пройти Священные испытания Кин. Мне удалось победить нескольких духов-стражей, теперь меня ждет последнее испытание - тролль-страж.
пословный:
三 | 眼 | 巨猿 | 护甲 |
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
1) глаз
2) взгляд
3) дырка; дыра; отверстие
4) сч. сл. для колодцев и т.п.
|