上了岁数
shàng le suìshu
достигнуть преклонных лет
shàng le suì shu
比喻年老。
如:「奶奶虽然上了岁数,但身体仍十分健朗。」
в русских словах:
степенный
2) (немолодой) 上了岁数的 shàngle suìshu-de; 老成持重的 lǎocheng chízhòng-de
примеры:
上了岁数的人
человек в летах; пожилой человек
您是上了岁数的人了。
You’re getting on in years.
她上岁数了。
She is getting on in years.
岁数上的差别
разница лет
您多大岁数了?
How old are you?
不是那个岁数了
выживать из лет; выжить из лет
1)长大成人了; 够岁数了; 2)超龄了
Года вышли кому, кого
长大成人了; 够岁数了; 超龄了
Года вышли кому, кого
够岁数了; 超龄了; 长大成人了
года вышли кому, кого
唉…神之眼啊…我已经一把岁数了,你在哪儿呢…
Эх, Глаз Бога... Я ждал тебя всю жизнь, так где же ты?
你都活到这把岁数了,有回忆还不好,还是备份的耶。
В твоем возрасте нужно радоваться, что остались хоть какие-то воспоминания, не говоря уже о дополнительном комплекте.
尽管她这个岁数了,敏捷性却让人惊叹。她穿过吧台,对着你的脸挥过来一只手。你正准备承受这一击,结果她却只是用手指着你的脸。
С проворством, поразительным для женщины в ее возрасте, она наклоняется через стойку, чтобы засветить кулаком вам в лицо. Вы заслоняетесь от удара, но она вместо этого тычет в вас пальцем.
喂,你上了报纸对吧?你两百岁了?看起来气色还真是不错啊?
Это про тебя в газетах писали? Две сотни лет... Неплохо выглядишь для своего возраста, а?
钻上了数学
study hard at mathematics
пословный:
上 | 了 | 岁数 | |
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
1) suìshu возраст, годы, лета
2) suìshù число лет
|