上千万
такого слова нет
上千 | 千万 | ||
1) непременно, во что бы то ни стало, во всяком случае; с последующим отрицанием: ни в коем случае, ни за что
2) десять миллионов; также обр.: масса; множество
|
в примерах:
专家认为,中国大陆2020年或全面爆发“光棍危机”,将有上千万剩男
специалисты считают, что в 2020 году в материковом Китае возможно разразится "кризис холостяков", когда количество одиноких мужчин достигнет свыше десятка миллионов
路上千万要小心雷霆之火。它现在充满了很不稳定的能量——一下颠簸可能会导致严重的后果!
Будь максимально <осторожен/осторожна> с Грозовой искрой. Она заряжена крайне нестабильной энергией. Один неудачный удар может вызвать серьезные проблемы!
在晚上千万别出门。外面不安全。
Пожалуйста, не выходи из дома по ночам. Снаружи небезопасно.
想想成百上千万像他一样不得不适应新系统的人所要付出的效率代价。
Подумайте об издержках производительности миллионов таких, как он, которым приходится приспосабливаться к новой системе.
成千上万的人
тысячи людей
成千上万的海恶魔!
Сто тысяч морских чертей!
成千上万的海鸟聚集在海边。
Огромное количество морских птиц скапливаются у побережья.
成千上万的牛正在挨饿。
Thousands of cattle are starving.
路上车太多, 千万溜边儿走
на дороге очень большое движение транспорта, идите обязательно по краю (у края)
成千上万的人挤近体育馆。
Thousands of people packed into the stadium.
电脑由成千上万个部件组成。
A computer consists of thousands of components.
该铁路有成千上万的股东。
The railway had many thousands of shareholders.
旋风给成千上万的人带来苦难。
От циклона пострадали тысячи людей.
呃,请你千万别爱上我。走吧。
Смотри не влюбись. Пойдем.
暴风给成千上万的人带来灾难。
The cyclone brought misery to thousands of people.
成千上万的人参加了那个仪式。
Thousands upon thousands of people attended the ceremony.
石油的溢泄危及成千上万的鸟儿。
The oil spill endangered thousands of birds.
洪水夺走了成千上万人的生命。
The flood took away thousands of lives.
小心千万别把头磕在下垂的石头上。
Будь осторожнее, не ушиби голову о камень.
成千上万的人被雇用来生产汽车。
Thousands of men were employed in the production of cars.
专注在敌人身上,千万不要大意。
Не забывайте про врага. Не будьте самоуверенны.
每亩梯田我们得填上成千上万筐好土。
We had to fill up each mu of terraced fields with thousands of basketfuls of good soil.
迪贝拉在上!孩子,可千万别这样。
Сердце Дибеллы, сын, надеюсь, что нет.
英语中有成千上万的词源自拉丁文。
Thousands of English words derive from Latin.
现在造反者已有成千上万人有了武装。
The rebels now have thousands of people under arms.
泥滩成为成千上万只迁徙的天鹅越冬的场所。
Илистый берег стал местом зимовки тысяч перелетных лебедей.
你最好赶紧上去!千万别让他等太久。
Тебе надо подняться наверх. И как можно скорее! Нельзя заставлять его ждать.
水灾使那个国家成千上万的人无家可归。
Floods in that country made thousands of people homeless.
千万不要将学院的罪过也怪到联邦的头上。
Надеюсь, вы не переносите грехи Института на все Содружество.
在内战期间成千上万的人逃离了这个国家。
During the civil war thousands of people fled the country.
可我的地图上写着,“千万别走那条路”。
На моей карте отметка: «Туда нельзя».
千万别到沙地上去。 那些蚁狮现在非常狂躁。
Держись подальше от песка. Муравьиные львы сейчас на взводе.
封锁那个国家的所有港口需要成千上万艘战舰。
A blockade of all the harbors of that country would require thousands of war-ships.
是吗?因为感觉上你∗确实∗如此,千万别哭啊。
Ты что, серьезно? Похоже, что ∗да∗. Только не плачь, пожалуйста.
噢,千万要小心。它比上一瓶要烈一些。你会领教的……
О, и будь <осторожен/осторожна>. Это зелье немного сильнее предыдущего. Ты увидишь...
是“被上千人所景仰”吗?不、等等。我应该改成“被上万人所景仰”……
Как там было - обожаемый тысячами?.. Нет, стоп! Скорее я бы написал обожаемый сотнями тысяч.
油轮需求量下降使造船业成千上万的工作职位受到威胁。
A fall in demand for oil tankers has put/placed thousands of jobs in the shipbuilding industry in jeopardy.
上海、北京、重庆和广州是拥有千万人口的超大型城市,其中上海的人口最多。
Шанхай, Пекин, Чунцин, Гуанчжоу — это города-мегаполисы с населением в несколько десятков миллионов, из них Шанхай является самым крупным по численности населения.
千万别这么说,主人,我完全认同您的优先顺序,家人的安危至上。
Не переживайте, сэр. Я полностью разделяю вашу систему ценностей. Безопасность семьи превыше всего!
千万别这么说,夫人,我完全认同您的优先顺序,家人的安危至上。
Не переживайте, мэм. Я полностью разделяю вашу систему ценностей. Безопасность семьи превыше всего!
那里,在深处里,正在沉睡。但是看在天神的份上,可千万别吵醒她!
Спит. Там, в глубине. Только не буди ее, ради богов.
扔在野外喂乌鸦,或扔在海滩上给海鸥吃。千万别葬在这儿让巫妖虐待。
Оставь его в поле воронам на корм или на берегу – для чаек. Где угодно, только не здесь, иначе лич доберется и до него.