上年纪的人
shàngniánji de rén
пожилой человек, человек в годах
в русских словах:
дочка
2) 〈口〉姑娘, 闺女 (上年纪的人对年轻妇女、姑娘的称呼)
примеры:
他的年纪这么大了还不退, 难怪年轻人上不去!
В его-то возрасте он еще не на пенсии, неудивительно, что молодежь не может получить повышение!
人上了年纪,对自己的生日,多怀有一种恐惧。
С возрастом, человек испытывает ко своему дню рождения чувство подобное страху.
他已经上年纪了
Он уже в годах
上年纪了, 背部驼了
уже состарился и спина сгорбилась
你这年纪上学不会太老了吗?
Не староваты ли вы для того, чтоб ходить в школу?
我也上年纪了。我们来尽快完成这个仪式吧。
Чего мы ждем, следующей эры? Давай уже покончим с этой церемонией.
上年纪后,他那鲁莽、容易冲动的性子好了一些。
Advancing years had toned down his rash impulsiveness.
пословный:
上年纪 | 的 | 人 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|