上引法
shàngyǐnfǎ
тех. вертикальное вытягивание вверх (например, заготовок или стекла)
примеры:
如果没有人跟随你,你就无法引领任何人走上那条路。
Вы не сможете вывести свой народ на Путь, если у вас не останется народа.
很明显了,肯定是司皮梗。看来是出去了,应该是去猎食吧。得想办法引诱它上当。
Ну вот, все ясно. Это, должно быть, боровой. Сейчас его тут нет, наверное, охотится... Надо его приманить.
пословный:
上 | 引 | 法 | |
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
1) тянуть; вытягивать; прям., перен. втягивать
2) вести; направлять
3) вызывать; возбуждать
4) цитировать; приводить (напр., чьи-либо слова)
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|