下一个城市
_
Следующий город
примеры:
如果你改变主意的话,到下一个城市要走很长的路。
Если передумаешь, до следующего города путь неблизкий.
不想进去?好吧。祝你到下一个城市一路顺风。
Не хочешь заходить, да? Ну и ладно. Топай до следующего города.
考古学家发掘出一个埋在地下的城市。
The archaeologists excavated a buried city.
我粗略地判断了一下这两个城市之间的距离。
I made a gross judgement of the distance between the two cities.
她在这个城市里住不下去
ей не живётся в этом городе
风舵城是途中的第一个城市,因此我们就安顿下来了。
Первым городом на пути оказался Виндхельм, тут мы и осели.
这些地下道布满了整个城市。
Эти тоннели проходят под всем городом.
这个城市被选为下届奥运会的会址。
This city has been selected as the site for the coming Olympic Games.
风舵城是途中遇到的第一个城市,因此我们就安顿下来了。
Первым городом на пути оказался Виндхельм, тут мы и осели.
当每个城市都已建成後解锁地下殖民地。
После постройки во всех городах открывает доступ к подземной колонии.
其中的一个城市
один из городов
我想这些地下隧道应该遍布整个城市吧。
Видимо, сеть этих тоннелей проходит под всей территорией города.
将海军上将移动到您控制下的另一个港口城市。该单位在下一回合即可由另一个港口移出。
Перевести флотоводца в другой порт под вашим контролем. Флотоводец сможет выйти из нового порта на следующий ход.
青岛是一个海滨城市。
Циндао - прибрежный город.
上海是一个大城市。
Shanghai is a large city.
一个典型的中国城市
типичный китайский город
衬衫紧贴在你的胸口。寒冷一路钻到你的皮肤之下。你颤抖着,整个城市也跟着你一起颤抖。
Рубашка прилипла к груди. Холод пробирается под кожу. Ты дрожишь, и город дрожит вместе с тобой.
这个地下城市可真大呀!不知道是谁建造的。
Это подземелье такое огромное! Интересно, кто его построил?
夹克的肩部变得沉重。寒冷一路钻到你的皮肤之下。你颤抖着,整个城市也跟着你一起颤抖。
Рукава куртки намокли и стали тяжелыми. Холод пробирается под кожу. Ты дрожишь, и город дрожит вместе с тобой.
最终他找到了他一直在寻找的东西,一个失落的城市,埋在阿拉伯的荒芜之地沙漠底下。
В конце концов он нашел то, что искал город, похороненный в песках аравийской пустыни, в Руб-эль-Хали.
空运单位至另一个城市。
Перебросить юнит в другой город.
一个烟雾弥漫的工业城市
a smoky industrial town
那个城市有一条内环路。
The capital have annie ring road.
雨水沿着你赤裸的胸膛滑落。寒冷一路钻到你的皮肤之下。你颤抖着,整个城市也跟着你一起颤抖。
Вода стекает по голой груди. Холод пробирается под кожу. Ты дрожишь, и город дрожит вместе с тобой.
奥术畸体正在在城市的各个角落造成意外事件,这样下一次传送就无法正常进行。
В городе были замечены чародейские аномалии. Их присутствие может повлиять на телепортацию самым непредсказуемым образом.
漏壶曾经位于城市下方的另一个城市。我们曾拥有自己的铁匠、炼金术士……你能想到的都有。
Фляга когда-то была городом под городом. У нас был свой кузнец, алхимик... все, что хочешь.
那个城市现在成了一片废墟。
Сейчас этот город превратился в руины.
我们要有一个总体城市规化。
We should have an overall city plan.
挪威的主要城市是哪一个?
What is the chief town in Norway?
一枚原子弹能毁灭一个城市。
An atomic bomb can annihilate a city.
这个城市人口超过一百万。
This city has a population of more than 1,000,000.
每一个城市有方言,每一个农村有风俗
Что город, то норов, что деревня, то обычай
要是有谁认为一个女人的入局,会让这城市的地下势力变得心软,那可就大错特错了。
Надежды, что появление женщины в преступном мире Новиграда смягчит нравы, рассеялись как дым.
这个城市的运动设施是一流的。
The sports facilities are superb in this city.
是啊,我更像是一个城市男孩。
Угу, я тоже скорее городской парень.
部队在这个城市里驻扎了一年
Войска простояли в этом городе год
他们住在一个沿海的城市里。
They live in a town along the coast.
就业问题常常是一个城市现象。
The employment problem tends to be a city phenomenon.
瑞瓦肖是一个什么样的城市?
Что вы можете сказать об этом городе?
他来自于一个大型海港城市。
He came from a large seaport.
在一个叫∗城市海岸∗的地方。
На так называемом ∗урбанизированном побережье∗, что бы это ни значило.
暴风城——一个繁忙的中枢城市!
Штормград – невероятно суматошный город.
这是一个加强城市防御的计划。
This is a plan for the fortification of the city.
上海是中国的一个技术先进的城市。
Shanghai is a technologically advanced city.
您的第一个城市额外获得一个 人口
В первом городе на 1 жителя больше.
香港是一个中西文化交融的城市。
Гонконг — это город, в котором переплетаются китайская и западная культуры.
神奇五人组似乎离开了,塞希尔市长告诉我们他们已经收到了报酬,正前往下一个城镇去。
Великолепная пятерка куда-то пропала. Мэр Сесил сказал, что они взяли плату и ушли из города.
亚历山大位于拥有宫殿或奇观的城市的一个单元格内时,占领此城可获得免费单位,详情如下:
Бесплатные юниты при захвате городов с дворцом или чудом света, если Александр находится в пределах одной клетки:
但是最后他找到了:一个失落的城市,埋在阿拉伯“空白之地”鲁卜哈利沙漠的沙堆之下。
В конце концов он нашел его забытый город, похороненный в песках аравийской пустыни, в Руб-Эль-Хали.
我相信你的城市一定是个好地方。
Несомненно, у вас тут отличный город.
蒙德的确是一个很适合旅游的城市。
Мондштадт - отличное место для путешественников!
您的一个或多个城市的阴谋等级太高!
В вашем городе очень высокий уровень интриги!
您已控制一个文明的最后一座城市。
Вы заняли последний город иностранной державы.
衬衫紧贴在你的胸口。夹克的肩部变得沉重。寒冷一路钻到你的皮肤之下。你颤抖着,整个城市也跟着你一起颤抖。
Рубашка прилипла к груди. Рукава куртки намокли и стали тяжелыми. Холод пробирается под кожу. Ты дрожишь, и город дрожит вместе с тобой.
一个被白霜摧毁的城市居民的日记片段
Отрывок дневника, написанного жителем города, уничтоженного Белым Хладом.
你真是帮了这个城市一个大忙,朋友。
Наш город у тебя в неоплатном долгу, друг.
我们雇用了一个司机带我们游览这个城市。
We hired a driver to take us on a tour of the city.
这两个城市差不多位于同一纬度上。
The two cities are at approximately the same latitude.
一个矮人城市,充斥着神秘和杀戮。
Город двемеров. Место, овеянное тайной и смертью.
我们在意大利访问过一个水上城市。
We visited an aquatic city in Italy.
一条四车道的公路连接这两个城市。
A four-lane highway connects the two cities.
如果你只看重钱,那你只会得到加雷-拉那样的下场,就像个城市的毒瘤。
Если тебе дороги только деньги, кончишь как Джари-Ра. Станешь чумой для города.
那个城市正在兴建一些宫殿式办公大楼。
Palatial office buildings are being constructed in the city.
龙裔,你帮了我和我的城市一个天大的忙。
Довакин, твою помощь не забудет мой город, и не забуду я.
那两个城市之间架设了一条新的电报线。
A new telegraph line has been set up between the two cities.
我曾经到过一个很像诺维格瑞的城市。
Знаешь, я однажды была в городе, очень похожем на Новиград.
每个通道都有两边,对吧?跟绳索一样。我只知道一边的位置,就在宝库里面。另一边在城市下方的某个地方,但我不知道确切位置。
У каждого коридора два конца, правда? Но я знаю, как найти только тот, что в сокровищнице. А другой... Где-то за городом. Я понятия не имею, где именно.
设计师被授予全权设计一个新的城市中心区。
The architect was given/presented with a blank cheque to design a new city centre.
一个锻莫城市。迷失的人民,还有异教徒。
Двемерский город. Потерянный народ. Еретики.
这座燃烧中的城市需要一个政府来接替。
За стеной горящий город, и ему нужна власть.
在这座大城市里寻找一个人犹如大海捞针。
Searching for one man in this big city is like looking for a needle in a haystack.
命令一个空军单位变更基地至其他城市。
Приказывает перебазироваться в другой город.
它是第一个让矮人与人类并肩努力的城市。
Верген был первый город, в котором люди и краснолюды работали вместе.
这座城市的福利真好!选一个你喜欢的吧。
Город выделил для тебя вот эти награды! Выбирай, что понравится.
一个回合后此城市中的单位恢复100%。
Юниты в этом городе восстанавливают 100% очков здоровья за ход.
一个城市化世界:关于人类住区的全球报告
Урбанизация мира: глобальный доклад по населенным пунктам
麻雀在我们这个城市里是一种常见的鸟。
The sparrow is a common bird in our city.
пословный:
下一个 | 城市 | ||
город (в противоположность деревне); городской
|