下家
xiàjiā
1) следующая очередь (в игре)
2) партнёр слева (в карточной игре); партнёр справа (в мацзяне)
3) клиент, покупатель
4) другое место работы, новая работа
5) моя скромная обитель, мой дом
xiàjiā
(1) [the next turn]∶(下家儿)[打牌或行酒令等]下一个轮到的人
一个账房道: "一筒要么?"下家道: "不要"。 --《负曝闲谈》
(2) [my home][方]∶谦称自己的家
xià jiā
player whose turn comes next (in a game)
next one
my humble home
xià jiā
the person on one's left (Chinese custom) when playing cards or playing a drinkers' wager gamexiàjiā(r)
1) next in turn (to play/drink/etc.)
2) humb. my home
3) the person on one's left when playing cards, etc.
1) 打牌、掷骰子、行酒令时在本人下位的人。
2) 谦称自己的家。
3) 指丈夫或婆家。
4) 方言。犹角色。含贬义。
частотность: #46323
синонимы:
反义: 上家
примеры:
眼下家家户户,街头巷尾,人们都在谈论着改革运动。
At the moment in every household, road and lane, people are discussing the reformation.
另选下家
выбирать других покупателей
我必须研究一下家族档案中的卷轴。你,带着这个火炮骑上米师。
Я должен покопаться в моих семейных архивах. А ты возьми эту пушку и иди к Миши.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск