下行程
_
down stroke
down stroke
примеры:
下行程序
нисходящий порядок
我先去低语森林那边了,请你先帮我去向维多利亚修女报备一下行程吧。
Я пойду к Шепчущему лесу, а вы, пожалуйста, расскажите сестре Виктории о моём маршруте.
我迫不及待听听看了,我确认一下行程表,再看看有什么东西可以用。
Я с радостью их выслушаю. Сейчас посмотрю, как у меня с расписанием.
下行(冲)程
ход вниз
行程的下死点
bottom-end of stroke
活塞下行(冲程)
опускание поршня
活塞下行(冲程)活塞的下行冲程
опускание поршня
诺艾尔对接下来的行程有安排吗?
Ноэлль, что у нас по плану дальше?
我很高兴行程快结束了,我太虚弱了,走下去了。
Я рада, что странствие почти завершено. Сил нет идти дальше.
你能介绍一下扎尔达里总统访华的最新行程吗?
Не могли бы вы познакомить нас с окончательным вариантом программы визита президента Асифа Зардари в Китай?
我知道了,我会去把您的行程给记录下来的,还请您快去快回。
Спасибо, что оповестили меня. Ваши планы я себе записала. Пожалуйста, возвращайтесь поскорее.
问:第一,能否介绍一下温总理此次访欧具体行程安排?
Вопрос: Первый вопрос: не могли бы вы поделиться с нами конкретной программой визитов премьера Вэнь Цзябао в Европу?
解释程序将指令翻译为机器语言并在执行下一个指令之前完成此指令的程序
A program that translates an instruction into a machine language and executes it before proceeding to the next instruction.
我们就想,让芭芭拉小姐把自己的假期行程报备一下,要真的需要我们出面解围,那我们也好及时赶过去。
Поэтому мы решили, что Барбара будет сообщать нам о своём расположении. На тот случай, если понадобится спасти её от толпы.
计算机程序、例程、或子例程内的具有如下功能的任何指令,执行这条指令后控制权将不再由该计算机程序、例程、或子例程行使了。
Any instruction in a computer program, in a routine, or in a subroutine after the execution of which control is no longer exercised by that computer program, that routine, or that subroutine.
пословный:
下行 | 行程 | ||
1) плыть вниз по течению
2) в направлении из Пекина (столицы) (о поездах)
3) канц. направляться в подчинённую инстанцию (о директиве, распоряжении); нисходящий (напр. о бумаге)
4) спад
5) (download) загрузка
|
1) переход, перегон; рейс, маршрут, поездка, путь, ход
2) отправляться в путь, пускаться в дорогу
3) техн. ход, такт; длина хода (напр. шпинделя, двигателя)
|