不中看也不中用
bùzhōngkàn yě bùzhōngyòng
непривлекателен внешне и бесполезен, ни вида, ни толку; не приносить никакой пользы
примеры:
如果你不打算杀价,那连看也不用看了吧。
Не скинешь цену, так я даже смотреть не стану.
我们就去誓言岬看看嘛,反正也用不了多长时间的…
Почему бы нам не отправиться на мыс Веры, чтобы посмотреть на них своими глазами? Это не займёт много времени.
听着,我只需要占用你一点时间,然后你就再也不用看见我了。
Просто удели мне минуту — а потом никогда больше меня не увидишь.
пословный:
不中 | 中看 | 也 | 不中用 |
1) непригодный, негодный, несоответствующий; не соответствовать
2) диал. не годится, не подходит, не выйдет
3) конф. не придерживаться середины bùzhòng
не попадать в цель (обр. в знач.: не достигать поставленных целей)
|