不久人世
bùjiǔ rénshì
недолго осталось жить в этом мире
bù jiǔ rén shì
not to be long for this world; One's days are numbered.; One's time is short.bùjiǔrénshì
One's days are numbered.примеры:
他患重病, 不久人世了。
Он тяжело болен, и жить ему уже осталось недолго.
他将不久于人世。
Ему недолго осталось жить в этом мире.
这位老人不久于人世了。
The old man's days are numbered.
她的健康每况愈下,可能不久于人世。
She is on the decline, and may die soon.
请...让我一个人静静,我将不久于人世,让我好好整理下我的思绪。
Пожалуйста... уходи. Мне недолго осталось жить в этом мире, и я хочу разобраться с своими мыслями.
我将不久于人世,但趁你在这里,有一件事我希望你能够做到。
Мне в этом мире осталось недолго, и я хочу попросить тебя об одной услуге, пока ты еще здесь.
你看,我刚才看见了自己将不久于人世的预兆。所以我不在乎什么夹克了。
Послушай, я только что видел предзнаменование собственной смерти. Мне нет дела до какой-то куртки.
去见见查尔莉,跟她说我将不久于人世。告诉她我希望能在离开这个世界以前,知道达哈卡死亡的真相。
Найди Чалли и скажи ей, что я умираю. Передай ей – я хочу узнать, что стало с Дахакой, прежде чем покину этот мир.
影之哀伤,这件武器刚刚问世不久,却已经改写了这个世界的历史。它初生便背负着无与伦比的命运。
Клинок Темной Скорби еще не успел остыть после ковки, но он уже стал частью истории этого мира как оружие неповторимой судьбы.
我从自己的衣服上撕下了这块布,用未知生物的骨头和我自己的血,简单写下我自己的悲惨故事,因为我写完之后不久便将离开人世。或许有天有名诗人会恰巧看到,并将它写成诗歌,让听到的人都落泪。
Пишу этот дневник на куске рубашки собственной кровью и обломком кости, ибо в клетке этой неминуемо без следа исчезну, а должен записать свою историю для потомков. Может, бард какой песню сложит?
пословный:
不久 | 人世 | ||
1) недолго; недавно
2) вскоре, скоро
|
1) мир людей, этот свет
2) человеческий век; жизнь людей
|