不公平关系
_
inequitable relationship
примеры:
他将其遭不公正解雇一事上诉劳工关系法庭。
He took his case of unfair dismissal to the industrial relations tribunal.
是的,但是在这个不平等的权力力度∗之外∗,她们的关系又是什么呢?
Да, но какими были их отношения, ∗помимо∗ этого отсутствия взаимности?
而且,俄国正在试图与欧盟建立“不平衡的相互依存”关系。
Более того, Россия пытается построить отношения “асимметричной взаимозависимости” с ЕС.
这种公关很糟糕,也会对生意不利。告诉他你不想和这种东西——也不想和他扯上关系。
Это плохой пиар. А значит, плохо для бизнеса. Скажи ему, что не хочешь иметь с этим ничего общего. И с ним самим тоже.
我愿强调,中方重视中伊关系,发展中国和伊朗的关系不仅有利于双方,也有利于促进地区的和平、稳定与发展。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что Китай уделяет повышенное внимание китайско-иранским отношениям. Развитие китайско-иранских отношений не только приносит выгоду обеим сторонам, но и благоприятствует делу мира, стабильности и развития региона.
保持稳定和健康的中法关系不仅符合两国和两国人民的根本利益,也有利于世界的和平、稳定与发展。
Поддержание стабильных и здоровых китайско-французских отношений не только отвечает коренным интересам двух стран и их народов, но и благоприятствует делу мира, стабильности и развития на планете.
пословный:
不公平 | 关系 | ||
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|