不再污秽
_
Очищение
примеры:
曾经在璃月云来海之外落下过一个漆黑陨铁,据说也是为了降伏魔兽妖物。但是因为沾染了强大的污秽之血,这块材料的特性已经不再是纯粹的岩王帝君之力了。
Однажды за Облачным морем упал чёрный метеорит, который должен был уничтожить страшное чудовище. Этот метеорит был осквернён злой кровью чудовища, поэтому в нём больше не осталось божественных сил Властелина Камня.
污秽不堪
intolerably dirty (filthy)
你的污秽不可容忍!
Скверна не выстоит против природы!
这真是一块污秽不堪的矿石。
Этот камень омерзителен на вид.
当权的?你有听进去我讲的话吗?他们全都污秽不堪,他们每个人都是。
Власти, говоришь? Ты вообще меня слушаешь? Они все замазаны. Все берут, все до единого.
пословный:
不再 | 污秽 | ||
не повторять, не допускать в дальнейшем, больше не
|
1) грязный, засаленный, испачканный
2) пачкать, порочить, осквернять
3) грязь, порок; грязный поступок
|