不冷凝的
_
non-condensable
uncondensable
примеры:
不能冷凝的
incondensible
如果你保证不破坏冷凝器,这些都给你。
Они ваши, если вы обещаете не уничтожать конденсаторы.
什么?不行,快阻止她!她要破坏冷凝器!救命啊!
Что? Нет! Остановите ее! Она хочет отключить конденсаторы! На помощь!
我不确定。没了冷凝器,匕港镇会发生什么事?
Я не знаю. Что произойдет, когда Фар-Харбор лишится конденсаторов?
没了冷凝器,不知道会发生什么事。我们得快点修好。
Кто знает, что там, в тумане. Нужно починить эти конденсаторы.
迷雾冷凝器又能运作了,那些怪物应该不会来烦我们了。
Теперь конденсаторы снова работают, так что монстры нас не побеспокоят.
更不用提如果没人维修迷雾冷凝器……好多设备得追踪维修。
Не говоря уже о ремонте конденсаторов тумана... Столько вещей, за которыми нужно постоянно следить.
这是个该死的破坏者。那些在淡水下面的冷凝器,不是暴风雨弄坏的。
Это диверсант, черт побери. Те конденсаторы у пресной воды их уничтожила не буря.
不过,冷凝器停止时,我们最好要小心被吸引过来的迷雾怪物。
Но все равно надо держать ухо востро: пока конденсаторы не работали, к нам могли пробраться чудовища.
我们早就选边站了吧?在匕港镇边建造迷雾冷凝器可不中立。
А мы разве уже не выбрали? Мы установили конденсаторы вокруг Фар-Харбора. Какой уж теперь нейтралитет?
记住,往城镇南边去。你会在路上找到迷雾冷凝器,你不会错过的。
Не забудь: вам надо идти из города на юг. Конденсаторы установлены вдоль дороги. Не найти их будет трудно.
米契给了他一些……迷雾冷凝器。所以他可能还活着,至少不会受迷雾吞噬。
Митч отправил ему несколько... конденсаторов? Так что туман до него не должен добраться.
迷雾冷凝器都很正常,但它们不会罢休。我觉得我们需要加强一点防御。
Конденсаторы тумана это, конечно, хорошо, но не помешало бы выстроить еще какие-нибудь защитные сооружения.
如果你置身灰烬荒地,眼睛最好紧紧盯着地面,以防那些凝灰鬼冷不防跳出来。
Если окажешься в пепельных пустошах, гляди, будь осторожнее. Порождения пепла выпрыгивают прямо из ниоткуда.
好吧,我不是工程师,但是我可以解释,迷雾冷凝器会吸收周遭的空气,然后凝结成液体。
Ну, я не инженер, но как мне объяснили, конденсатор засасывает в себя воздух и потом его сжижает.
пословный:
不 | 冷凝 | 的 | |