不加褒贬
_
make no comment, complimentary or other wise; neither praise nor censure
bù jiā bāo biǎn
make no comment, complimentary or other wise; neither praise nor censuremake no comment, complimentary or otherwise; neither praise nor censure
примеры:
人们对他褒贬不一。
Мнения людей насчёт него расходятся.
铁路组织的意图非常危险,在联邦各地也有褒贬不一的反应。
Это очень опасная затея, и далеко не все жители Содружества ее поддерживают.
某位作曲家就着自家窗外的龙兽啸鸣谱写了一支交响曲。听众褒贬不一~但龙兽的回应却出奇一致。
Слушая верещание дрейков за окном, композитор написала симфонию. Отзывы были смешанными — зато дрейкам понравилось.
пословный:
不加 | 褒贬 | ||
не прибавлять, не применять; без, без добавления
|
оценивать, хвалить и порицать, разбирать достоинства и недостатки; оценка
bāobian
заушательски критиковать (недостатки); злонамеренная критика, злословие
|