不匹配
bùpǐpèi
1) несоответствие, плохое сочетание
2) не соответствовать, не подходить, не сочетаться
3) рассогласование; рассогласовывать
несогласованность
неправильная регулировка
bù pǐ pèi
mismatchingmismatch; mismatching; unmatch
в русских словах:
примеры:
铁矮人为什么要给作战魔像装上这种多余的、不匹配的护甲呢?
Зачем железные дворфы добавили эту явно лишнюю деталь к броне своих боевых големов?
错误:值不匹配(请重新保存您的脚本)
Ошибка: несоответствие значений .
亚历德,锻莫,魔族人……甚至还有伐莫。他们都不匹配。确实很奇怪。
Айлейдские, двемерские, даэдрические... Даже не фалмерские. Ничего не подходит. Весьма, весьма интересно.
可是,它们和在场的任何人都不匹配——包括露比的。
Ну, ни с какими из следов на месте преступления они не совпадали, включая следы Руби.
“最近的。”(点头)。“但它们和在场的任何人都不匹配——包括露比的。”
Свежие. — (Кивнуть.) — Но ни с какими из следов на месте преступления они не совпадали, включая следы Руби.
我们现在怎么做,这些脚印不匹配……
И что нам теперь делать? Отпечатки не подходят...
脚印不匹配!
Отпечатки не совпадают!
是贝尔沃斯,先生!这个人和逃犯的描述并不匹配...
Я... я Беллворт, сударь. А описание беглеца не совпадает...
说你有时想知道,两个如此不匹配的旅行者是如何一起走了这么远的。
Сказать, что вы порой задаетесь вопросом, как могли зайти так далеко двое путников, настолько мало схожих между собой.
Smtp密码输入不匹配。
Пароль Smtp не совпадает.
密码不匹配。
Пароли не совпадают.
пословный:
不 | 匹配 | ||
1) вступать в брак, сочетаться браком
2) пара, чета, сочетание; сочетать в одно целое
3) сочетаться, подходить (друг к другу); совместимый, сочетаемый
|
начинающиеся: