不相匹配
bùxiāng pǐpèi
не соответствовать, не чета
примеры:
我的仆人遵从他们自己的意愿。但如果他们的意志不够强大,或是与我的不相匹配,我就会毁掉他们。
Мои слуги преследуют собственные интересы. Но если их воля слаба, а цели недостаточно совпадают с моими, я их уничтожаю без сожаления.
与...相匹配
подходящий к ...
相匹配的链路速度
assorted link speed
(见 Суженого конём не объедешь)
[释义] 命中注定要与你相匹配的人, 骑马出绕不过去的.
[释义] 命中注定要与你相匹配的人, 骑马出绕不过去的.
суженого и на кривых оглоблях не объедешь
这些挑战可不简单——选择与你的装备和技能最相匹配的挑战吧!
Легких испытаний не жди. Выбирай то, что лучше всего подходит для твоего снаряжения и навыков!
密码不匹配。
Пароли не совпадают.
脚印不匹配!
Отпечатки не совпадают!
昆特是绅士们的游戏,玩家们要展现出与之相匹配的言行举止,我们不允许任何干扰游戏的行为。
Гвинт, господа, - спорт благородных людей. Мы требуем от участников турнира безупречных манер и не потерпим никаких скандалов.
但是,没有一种能够在特征和分布上完全与天际之石相匹配。
Однако вне Скайрима начертание символов иное, да и сами камни встречаются куда реже.
Smtp密码输入不匹配。
Пароль Smtp не совпадает.
你可以留着我的玄曜石链甲,它象征着我对新的代表的赞许。它有着与你相匹配的能力。
Можешь оставить себе мою эбонитовую броню в знак признательности. Ее свойства усилят твои таланты.
你可以留着我的黑檀岩链甲,它象征着我对新勇士的赞许。它具有与你才相匹配的能力。
Можешь оставить себе мою эбонитовую броню в знак признательности. Ее свойства усилят твои таланты.
[直义] 按自己的情况砍树.
[释义] 1)选择和自己相匹配的人. (择偶时)
[例句] - Что же, - и женитьба вещь добрая, она от бога показана: если требуется - я женюсь. - Но только ты руби дерево по себе. - По себе вырублю. "那当然, 结婚是好事, 是上帝的旨意; 如果需要, 我就结婚.""不过你可要选择和自己相匹配的人.""我会选择和自己相匹配的人
[释义] 1)选择和自己相匹配的人. (择偶时)
[例句] - Что же, - и женитьба вещь добрая, она от бога показана: если требуется - я женюсь. - Но только ты руби дерево по себе. - По себе вырублю. "那当然, 结婚是好事, 是上帝的旨意; 如果需要, 我就结婚.""不过你可要选择和自己相匹配的人.""我会选择和自己相匹配的人
руби дерево по себе
我们现在怎么做,这些脚印不匹配……
И что нам теперь делать? Отпечатки не подходят...
错误:值不匹配(请重新保存您的脚本)
Ошибка: несоответствие значений .
我现在该这么做?这些脚印是永远匹配不上的。
И что нам теперь делать? Отпечатки не совпадают.
没错,人总是会犯错的。我们应该检查一下他脖子上的勒痕,看看是否与绑带相匹配。首先得把他∗放下来∗……
Да, всегда есть шанс, что мы ошибаемся. Нужно проверить, соответствует ли странгуляционная борозда на шее ремню. Сначала нужно ∗снять∗ его оттуда...
这种可能是存在的。我们应该检查一下他脖子上的勒痕,看看是否与运货带相匹配。首先得把他∗放下来∗……
Такой шанс всегда есть. Нужно проверить, соответствует ли странгуляционная борозда на шее ремню. Сначала нужно ∗снять∗ его оттуда...
可是,它们和在场的任何人都不匹配——包括露比的。
Ну, ни с какими из следов на месте преступления они не совпадали, включая следы Руби.
[直义] 命中注定要与你相匹配的人, 骑马也绕不过去的.
[比较] кому на ком жениться, тот в того и родится. 天生的一对.
[用法] 当人们相信求婚的男子和及笄的姑娘是命中注定,谁也摆脱不了自己命运的时候说.
[例句] Единогласно все решили, что, видно, такова была судьба Мари Гавриловны, что суженого конём не объедешь, что бедно
[比较] кому на ком жениться, тот в того и родится. 天生的一对.
[用法] 当人们相信求婚的男子和及笄的姑娘是命中注定,谁也摆脱不了自己命运的时候说.
[例句] Единогласно все решили, что, видно, такова была судьба Мари Гавриловны, что суженого конём не объедешь, что бедно
суженого и конём на коне не объедешь
是贝尔沃斯,先生!这个人和逃犯的描述并不匹配...
Я... я Беллворт, сударь. А описание беглеца не совпадает...
你有过很多机会来证明自己,但每次都失败了。算了吧。我告诉你一种新的方法,和你那可怜的才能正好相匹配。
У тебя было достаточно возможностей, чтобы доказать свою силу, и каждый раз ты терпел неудачу. Довольно. Я дарую тебе новый облик – более подходящий твоим жалким талантам.
亚历德,锻莫,魔族人……甚至还有伐莫。他们都不匹配。确实很奇怪。
Айлейдские, двемерские, даэдрические... Даже не фалмерские. Ничего не подходит. Весьма, весьма интересно.
铁矮人为什么要给作战魔像装上这种多余的、不匹配的护甲呢?
Зачем железные дворфы добавили эту явно лишнюю деталь к броне своих боевых големов?
“最近的。”(点头)。“但它们和在场的任何人都不匹配——包括露比的。”
Свежие. — (Кивнуть.) — Но ни с какими из следов на месте преступления они не совпадали, включая следы Руби.
他们没能在你给我的完整代码上找到任何信息。不过,前8个字符跟托拜厄斯·普雷恩的一系列画作是相匹配的——你知道的,就是最近刚上吊自杀的那个艺术家?
Они не нашли ничего по полному коду, что вы мне дали. Но по первым восьми символам отыскалась серия картин Тобиаса Прена — ну, этого художника, что недавно повесился, помните?
说你有时想知道,两个如此不匹配的旅行者是如何一起走了这么远的。
Сказать, что вы порой задаетесь вопросом, как могли зайти так далеко двое путников, настолько мало схожих между собой.
而且——我们还研究了那支枪的弹道,跟死去雇佣兵脑袋里发现的子弹是相匹配的。∗而且∗,德罗斯先生∗认罪∗的时候,还有两名警官在场。
Кроме того, есть баллистическая экспертиза. Пуля, извлеченная из головы наемника, была выпущена из оружия господина Дроса. А его чистосердечное признание могут засвидетельствовать два офицера полиции.
用魔法召唤出人形元素魔妖,元素类型与召唤物现身时所处的地表类型相匹配。魔妖可通过注能获得加成。一旦你达到10级召唤等级,你将能召唤出巨型魔妖斗士!
Призыв личного элементаля, тип которого совпадает с типом поверхности, на которую он призван. Способности инкарната можно усиливать. Если умение "Призывание" достигло 10 уровня, на ваш зов откликнется колоссальный инкарнат-воитель.
不相配的婚姻
неподходящий брак
两者不相配合
одно с другим не сочетается
不相配合的行动
разрозненные действия
пословный:
不相 | 相匹配 | ||
не... друг с другом
|
与...相匹配 подходящий к ... |
похожие:
不相配
不匹配
相匹配
不可匹配
相位匹配
位相匹配
周相匹配
匹配不到
角相位匹配
相位匹配角
非相位匹配
不匹配衰减
密码不匹配
不匹配位置
完全不相配
不匹配系数
祈愿不匹配
不匹配连接
不匹配条件
不匹配封接
不匹配时间
不匹配数据
匹配不均性
不匹配罗盘
不匹配末端
负荷不匹配
不匹配负载
不匹配振荡器
相位匹配技术
不匹配测量器
互相关匹配法
不匹配指示器
不匹配传输线
不可扩张匹配
不匹配测定器
共线相位匹配
不匹配记录检验
后负荷匹配不佳
非临界相位匹配
天线与馈线不匹配
非常色散相位匹配
参量过程相位匹配
能力和需要相匹配
神经匹配不当学说
不相配的等位基因
延缓取样不匹配法
非线性相位匹配效应
失配系数不匹配系数
光学匹配滤波像相关器
系统显示器类型不匹配
不匹配测量器, 失调测量器
误差信号放大器 不匹配放大器