不参加
bùcānjiā
не участвовать; неучастие
ссылки с:
不参держаться в стороне от чего
bù cānjiā
не участвующий (напр. в распределении дивидендов)в русских словах:
внеконкурсный фильм
不参加评选的影片
непроизводительный
непроизводительная часть населения - 不参加生产的那部分居民
неучастие
不参加
остаться в стороне
不参加进去; (быть сторонним наблюдателем) 袖手旁观
примеры:
你不能借口学习紧张而不参加体育锻炼。
Недопустимо под предлогом учебной загруженности пропускать тренировки.
不参加生产的那部分居民
непроизводительная часть населения
他已拿定主意不参加比赛了,你再将他也没有用。
It’s no use egging him on; he’s made up his mind not to join in the tournament.
你为什么不参加踢足球而只是看热闹?
Почему ты не играешь в футбол, а только смотришь со стороны?
明天的会议我不参加了,因为我无法从办公室分身出来。
I’ll not attend tomorrow’s meeting because I can’t spare time from my office work.
交通部长兼国防部第二部长吕德耀决定不参加来届大选
министр транспорта и по совместительству начальник второго департамента министерства обороны обороны Люй Дэяо принял решение не принимать участие в предстоящих всеобщих выборах
- 老李啊,明儿的新闻发布会我就不参加了,你主持吧。
- 那哪行啊?第一把手不在,还有什么信任度啊?没您不成!
- 那哪行啊?第一把手不在,还有什么信任度啊?没您不成!
- Лао Ли, на завтрашней пресс-конференции меня не будет, вести ее будешь ты.
- Как это я? Если «первое лицо» отсутствует, какая будет степень доверия? Без вас никак!
- Как это я? Если «первое лицо» отсутствует, какая будет степень доверия? Без вас никак!
中国不参加军备竞赛, 不搞军事扩张, 永远不称霸
китай не участвует в гонке вооружений, не стремится к военной экспансии и не претендует на гегемони
中国不参加军备竞赛 不搞军事扩张 永远不称霸
Китай не участвует в гонке вооружений, не стремится к военной экспансии и не претендует на гегемонию
不参加聚会的人
обмороженный чувак
在西边,联盟扼守的安多哈尔城中,你能找到他们的指挥官。这些人不参加战斗,而是在马背上发号施令。
На западе, в самой глубине Андорала, занятого Альянсом, скрываются их командиры. В боях они не участвуют, лишь отдают приказы, сидя верхом.
在东边,安多哈尔城被遗忘者扼守的部分,你能找到他们的指挥官。这些人不参加战斗,而是在马背上发号施令。
На востоке, в самой глубине Андорала, занятого Отрекшимися, скрываются их командиры. В боях они не участвуют, лишь отдают приказы, сидя верхом.
和往常一样,你可以选择不参加这次实验,我们会去寻找替代的测试对象。
Как и всегда, ты можешь отказаться от участия, и тогда мы найдем достаточно подопытных на замену.
罗莎莉亚修女虽然难以接近,也从不参加祈祷,但我觉得…唔,她一定是相信着风神的!不过,不过我并没有勇气和她交流就是了…
С сестрой Розарией сложно сблизиться, особенно учитывая то, что она редко присоединяется к молитве... Но я уверена, что она верит в Анемо Архонта! Хотя у меня так и не хватает смелости заговорить с ней...
晚上好。晚间祷告的话,我不参加。嗯?不为什么。
Добрый вечер. Я на вечернюю молитву не пойду. Почему? Потому.
都说了我不参加这种活动,我还有更重要的事要做。
Я уже говорила, что не собираюсь принимать в этом участие. У меня есть более важные дела.
因为如果光是修炼,不参加实战,怎么知道有哪些修炼起了作用,又有哪些做得还不够?
Если мои навыки не будут проверены боем, то как понять, что тренировки приносят плоды, и над чем ещё стоит работать?
对神的敬畏之心比普通蒙德市民还少,平日从不参加教会举办的活动。
Богов сия сестра почитает не больше, чем любой другой мондштадтский обыватель, а все дела церковные она старается избегать.
急聘:精力充沛、道德观可变通的研究人员,参与——双引号——“科学”研究。你参不参加!?
Требуются энергичные, морально неустойчивые работники для псевдонаучных исследований. Интересует?
拒不参加公会~这便是她的处世原则。底密尔吸血鬼让她心神不宁,析米克想要拿她来活体研究,波洛斯誓要将她处以火刑,瑟雷尼亚愿能为她「治愈」一切。而阴影是她所需的唯一依靠。
Никаких гильдий — такое у нее правило. Вампиры Дома ее нервируют. Объединение вскрыло бы ее, чтобы посмотреть, что у нее внутри, Легион бы сжег, Конклав «вылечил» бы. Тени — единственная семья, которая ей нужна.
在收到这封信之后,请马上前往维瓦尔第银行最近分行,接收一笔784克朗的汇款。这是你代表参赛的资金,假如最后你没有在领奖台上占有一席之地,这笔钱须全数归还,并罚款50%。如你所知,亚德伯特弟兄现在负责运营本团公众形象,他已经完成评估,认为如果本团代表未能获得名次,对本团形象伤害将会超过完全不参加比赛。因此相信你能理解我们的立场。
Незамедлительно после получения этого письма отправляйся в ближайшее отделение Банка Вивальди, где ты получишь денежный перевод в размере 784 крон. Это твой представительский фонд, который однако подлежит возврату в размере до 150% - в случае если ты не займешь призового места. Брат Адальберт, который, как ты знаешь, принял должность ответственного за связи Ордена с миром, посчитал, что проигрыш нашего представителя принесет Ордену гораздо больше вреда, чем наше неучастие в турнире. Так что ты сам понимаешь.
呃……是啊,不管这个“παλίντροποςe”是什么,我还是不参加了。这是个错误。(拒绝思想。)
Э-э-э... не, я все-таки откажусь от «παλίντροπος», что бы это ни было. Ошибочка вышла. (Отказаться.)
教练准许受伤的队员不参加训练。
The coach dispensed the injured player from practice.
我希望能不参加那个会议。
I'd rather be excused from the meeting.
我觉得不参加不大好,因为是我答应过的事。
I feel honour bound to attend because I promised I would.
他从不参加孩子们的一般体育活动。
He never joined in the usual sports of the boys.
他因懒散而不参加体育运动。
His sloth keeps him from taking part in sports.
我很理解你那表情的意思。你快要爆炸了,不是吗?为什么不参加比赛,用正确的方式释放一下你的沮丧心情呢?
Я хорошо знаю этот взгляд. Ты сейчас взорвешься, верно? Почему бы не сразиться в матче и не выпустить пар?
说你就不参加了。你和心底最深处的自己相处得够久了。
Сказать, что вы как-нибудь обойдетесь. Со своим глубинным я вы и так знакомы слишком хорошо.
参不参加?
Ну что, ты с нами?
我下次再也不参加这种勘察了。
Чтоб я еще хоть раз вызвался участвовать в подобной экспедиции...
我死也不参加这种互助会。恶。
Я бы на эти чертовы встречи поддержки за все сокровища мира не пошла.
早知道这个任务是佛心来着的,我就不参加了。
Если бы я знал, что это спасательная операция, я бы ни за что не согласился.
没错,就算绝大多数的人不参加战斗,可以确定的是,还有许多人等了一辈子就在等这个机会。
Да. Даже если к борьбе присоединятся не все, наверняка найдется немало синтов, которые ждали этого всю свою жизнь.
пословный:
不参 | 参加 | ||
сокр. 不参加
не участвовать; неучастие
|
1) участвовать, принимать участие, присутствовать
2) принять (веру)
3) вступать (напр. в члены общества); присоединиться к (напр. чьему-л. мнению)
|