不屈服
bùqūfú
не сдаваться, не покоряться, не вставать на колени
bù qū fú
unyieldingв русских словах:
неподатливость
〔名词〕 不屈服性
примеры:
决不屈服于任何大国的压力
не поддаваться нажиму никакой крупной державы
他们最后不得不屈服投降。
В конце концов они были вынуждены сдаться.
[直义] 斧子虽利, 可树节疤也多.
[释义] 任何事情都经受得住人的会有的.
[用法] 当某人誓不屈服, 对任何人或事都毫不退让时说.
[例句] Приходили письма от бабушки. «Ничего, - писала она, - придёт солнышко и к нашему окошечку. Остёр топор, да и сук зубаст». Бабушка умудрялась как-то помогать своим... Она ст
[释义] 任何事情都经受得住人的会有的.
[用法] 当某人誓不屈服, 对任何人或事都毫不退让时说.
[例句] Приходили письма от бабушки. «Ничего, - писала она, - придёт солнышко и к нашему окошечку. Остёр топор, да и сук зубаст». Бабушка умудрялась как-то помогать своим... Она ст
остёр топор да и сук зубаст
去吧,让他明白,玛卓克萨斯人永不屈服。即使面对黑暗之地也一样。
Отправляйся к нему и прояви настоящую малдраксийскую отвагу. Нас не запугает даже это ужасное место.
狼,不屈服。但,不能,再继续。
Волки... не сдаются. Но... продолжать нельзя.
永不屈服! 快跑。
Никогда не сдавайся! Просто беги!
我们永不屈服。
Мы никогда не сдадимся!
永不屈服
Не сдаваться!
「就让他们去庆功。 很快地,那些不屈服的将被转化。 那些不被转化的将会死去。」 ~饥饿之声弗霖凯
«Пусть празднуют. Вскоре тот, кто не подчинится, будет обращен. А тот, кто не будет обращен, умрет». — Воринклекс, Голос Голода
「不屈服者将被吞噬。」 ~坚信朝圣客高阶僧侣艾栗
«Те, кто не сдадутся, будут поглощены». — Айли, верховная жрица Вечных Паломников
「长川决不屈服。」
«Великую Реку нельзя усмирить».
他的话语带着永不屈服的信念。
Он говорит это без малейшего сомнения.
这就是“泽姆拉基”——瑞瓦肖的格拉德社区——对于在审讯中从不屈服的人的称呼。这是个犯罪团伙的术语。
Именно так «земели» — граадская община в Ревашоле — называют человека, которого невозможно расколоть на допросе. Это термин организованной преступности.
我想起来了……这是个泽姆拉基的术语。用来形容审讯中从不屈服的人。犯罪团伙的用语。
Я вспомнил... Это словцо „земель“. Обозначает тех, кто не раскалывается на допросе. Сленг организованной преступности.
我不屈服,你也不会让步,看来我们无法达成协议。
В таком случае, думаю, мы не придем к согласию.
叙总统巴沙尔当天重申,叙政府绝不屈服于外部压力,并做好了“战斗至死”的准备。
Президент Сирии Башар Асад в тот же день вновь заявил, что сирийское правительство ни в коем случае не поддастся давлению извне, а он сам "готов сражаться до смерти".
固执的不屈服于压力的或不听从劝告的;固执的
Not giving way to pressure or persuasion; obdurate.
好斗者好斗的、不屈服的或有毅力的人
A pugnacious, unyielding, or determined person.
难驯服的不屈服于权力或权威的;暴烈的
Resistant to authority or discipline; recalcitrant.
她不屈服于他的控制。
She refused to submit to his control.
我们生活在一个物质世界,不得不屈服!
Мы живем в материальном мире. Тут уж ничего не поделаешь.
我决不屈服。
Я не преклонюсь ни перед кем!
继续聆听,保持冷静,既不抗拒也不屈服于这歌声。
Спокойно продолжить слушать, не поддаваясь, но и не противясь пению.
пословный:
不屈 | 屈服 | ||
1) уступать, покоряться, подчиняться, склоняться; покорять, ставить на колени
2) тех. текучесть (металла)
|