不正视
bùzhèngshì
мед. аметропия
bù zhèng shì
ametropia;ametropy; anorthopiaпримеры:
如果你不正视这件事,到时候错也会怪到你头上,因为你没有处理。
Если вы проигнорируете проблему, вина в той же мере ляжет и на вас.
他不敢正视你。
Он отказывается смотреть вам в глаза.
他不能——或者说不愿——正视你。
Он не может – или не хочет – смотреть вам в глаза.
能力差的人无法认知且正视自身的不足,及其不足之极端程度
люди с низкими способностями неспособны осознавать и правильно оценивать собственные недостатки, а также всю глубину своих недостатков
批评家们觉得他们情感浓度有所不够。他们是在回避问题而不是正视问题。
Critics have found them to be somewhat lacking in emotional depth; skirting round problems rather than meeting them head on.
你……你已经告诉她了,对吧?那就是为什么她不愿回来,不愿正视我。
Так вы ей... Она уже все знает, да? Вот почему она не возвращается и не смотрит мне в глаза.
「仙人」的时代已经过去了,如果连「璃月七星」都不敢正视这一点,那璃月的未来要怎么办啊?
Времена Адептов давно прошли. Если даже Цисин не готовы это признать, то какое же тогда будущее ждёт Ли Юэ?
让敌人不敢正视的黯金盾甚至在战斗开始之前就能让所有人都感受到其身上散发出的王霸之气。
Щит из тенебрия вселяет ужас в сердца врагов: он говорит о высоком мастерстве своего владельца еще до того, как начнется бой.
「『仙人』的时代已经过去了,如果连『璃月七星』都不敢正视这一点,那璃月的未来要怎么办啊?」
«Времена Адептов давно прошли. Если даже Цисин не готовы это признать, то какое же тогда будущее ждёт Ли Юэ?»
她说,「『仙人』的时代已经过去了,如果连『璃月七星』都不敢正视这一点,那璃月的未来要怎么办啊?」
Она сказала: «Времена Адептов давно прошли. Если даже Цисин отказываются признать очевидное, то какое тогда будущее ждёт Ли Юэ?»
пословный:
不正 | 正视 | ||
неправильный, ненастоящий, превратный, нечестный, бесчестный, несправедливый, неправомерный
|
1) смотреть прямо (открыто, смело); смотреть в глаза
2) правильно смотреть, трезво оценивать
3) мед. эмметропический
4) опт. ортоскопический
5) правильно относиться к...; придавать должное значение; обращать особое внимание на ...; считаться с...
|