不死者之心
_
Сердце неживого
примеры:
他对于死者毫无敬畏之心。我去给了他点教训。
Он не уважал мертвых. Я решил это исправить.
警告他。死者不应该纯粹被用来满足好奇心。
Предостеречь его. Мертвых нельзя тревожить из одного лишь любопыства.
够了,起码黑之者不会再用便宜的货物淹死我们。
Хватит. По крайней мере, Черные больше не заваливают нас своими дешевыми товарами.
别让他等!贾涵虽然是不死之身,但他也没多少耐心。
Не заставляй его ждать! Джаан бессмертен, но это не делает его особенно терпеливым.
我之前就怀疑他是不死者,不然他怎么可能过了两百多年却还活着。
Я подозревал, что он нежить. А как еще человек может прожить больше двухсот лет?
在威伦跟我碰头,就在吊死者之树下好了,从那里到莫布里戴尔路程不远。
Тогда встречаемся в Велене, под Деревом висельников. Оттуда до Яворника рукой подать.
пословный:
不死 | 死者 | 之 | 心 |
1) не умирать; бессмертие
2) будд. нирвана
|
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|