不洁
bùjié
нечистый; нечистоплотный
1) 不乾净,不清洁。
2) 指污秽之物。
3) 喻情欲。
4) 喻淫秽。
в русских словах:
примеры:
伤寒病是不洁净的伴随现象
тиф - спутник грязи
凡名士大夫者,万分廉洁,止是小善一点,贪污便是大恶不廉之吏。如蒙不洁,虽有它美,莫能自赎。
Безупречная честность любого чиновника - всего лишь небольшая добродетель, взяточничество и коррупция - великий грех продажных чиновников. Даже наличие других достоинств не искупит бесчестности.
我本是被派到这处谷地里来指引和教育你们的,但我却在这里发现了一些不洁之物……
Меня послали сюда, чтобы я стала твоей наставницей, но оказывается, здесь не все ладно!
真有意思!腐化的源头肯定是来自外部——这没什么好奇怪的——但这就说明它们多半是吃了什么不洁的东西。也许是一头大型哺乳动物,很可能是熊。
Любопытно! Источник этой порчи находится где-то извне – что меня не удивляет – но похоже, в данном случае они съели что-то тухлое. Возможно, закусили каким-нибудь большим млекопитающим типа медведя.
那座塔楼的回廊漫长得似乎……没有尽头。你能在那些不洁的大厅中永世漫游。
Такое ощущение, что эта башня бесконечна... По ней можно блуждать целую вечность.
最神圣的珍宝存放在远离不洁土壤之处。
Самые священные из сокровищ хранятся далеко от нечистой земли.
非瑞克西亚神器师会取下自己身上已不再需要的血肉,用在手中的不洁造物上,好让它们显得更有生机。
Фирексийские механики избавляются от больше не нужной им плоти и используют ее, чтобы придать своим нечестивым созданиям большее подобие жизни.
「让不洁之血流经全身。只有受过黄金城的祝福,才能涤净口中的苦涩滋味。」 ~高阶元帅阿古尔
«Пусть кровь нечистых течет в ваших жилах. Лишь благословение золотого города смоет ее горечь с ваших уст». — верховный маршал Аргуэль
这柄斧头被灌注了可以毁灭不洁的力量。面对不死者的每一下致胜重击,都能令它的力量增加。
Топор, наделенный магией, которая подпитывается за счет убийства нечисти. С каждым попавшим в цель ударом по нежити, сила топора возрастает.
两百年前我可能还会为这位不洁之母去死。但那年代早过去了。现在艾丝翠德是我的女主人。
Двести лет назад я бы жизнь отдала за Темную Мать. Но это было слишком давно. Теперь Астрид моя мать.
但现在还没到庆祝的时候。不洁者仍在玷污我的神殿。
Однако не время ликовать. Отступник продолжает пятнать мой храм.
不洁者正在增加!
Осквернитель набирает силу!
不洁之母,影蔽女士,虚空的女主人。她有许多名号。
Проклятая Матерь, Госпожа в Тени, Хозяйка Пустоты. У нее много имен.
把我的光引导进神殿,打开至圣所,消灭不洁者。
Пронеси мой свет по храму, чтобы открыть внутреннее святилище и уничтожить осквернителя.
我将你带来这里,凡人,是要让你成为我的代表。你将进入我的庙宇,取得我的圣器,并消灭不洁者。
Тебя я избрала быть моим предвестником. Ты войдешь в храм, получишь артефакт и уничтожишь осквернителя.
你应该知道夜母是我们的不洁之母,一个伟大女性的永恒灵魂,正是她孕育了西帝斯的孩子们。
Ты, конечно, знаешь, что Мать Ночи - это наша Темная Госпожа. Бессмертный дух великой женщины, которая родила детей Ситису.
护佑我们吧,阿尔凯,护佑我们不受邪恶与不洁的侵害!
Убереги нас, Аркей, от темных и нечистых, кто покушается на покой умерших.
我们要终结哈孔以及他那不洁的预言!
Настало время положить конец Харкону и его нечестивому пророчеству!
这是一把以不洁的毁灭之力附魔过的斧头。每次击杀一只亡灵就会提升伤害。
Топор, наделенный магией, которая подпитывается за счет убийства нечисти. С каждым попавшим в цель ударом по нежити, сила топора возрастает.
两百年前我可能还会为这不洁之母去死。但那年代早过去了。现在艾丝翠德是我的女主人。
Двести лет назад я бы жизнь отдала за Темную Мать. Но это было слишком давно. Теперь Астрид моя мать.
闻起来臭酸、不洁。有害的家伙来了。
Какой мерзкий запах. Гадость.
但现在还不是庆祝的时候。不洁者仍在玷污我的神殿。
Однако не время ликовать. Отступник продолжает пятнать мой храм.
不洁之母,隐秘女士,虚无女神。她有许多名号。
Проклятая Матерь, Госпожа в Тени, Хозяйка Пустоты. У нее много имен.
把我的光引导至那座神殿,打开内部圣所,消灭不洁者。
Пронеси мой свет по храму, чтобы открыть внутреннее святилище и уничтожить осквернителя.
你应该知道夜母是我们不洁之母,一个伟大女性的永恒灵魂,正是她孕育了西帝斯的孩子们。
Ты, конечно, знаешь, что Мать Ночи - это наша Темная Госпожа. Бессмертный дух великой женщины, которая родила детей Ситису.
保佑我们吧,阿尔凯,保佑我们不受邪恶与不洁的侵害!
Убереги нас, Аркей, от темных и нечистых, кто покушается на покой умерших.
我会在这里守着,确保不会有什么不洁的东西从墓穴中跑出来。
Я подожду тут на случай, если какое-нибудь зло попытается выбраться из катакомб.
这种不洁之物,就在你的门口!
Серьезно? Такая пакость прямо у тебя под дверью!
我们开始清理我们家中的罪恶与污秽。我们将所有不洁之物收集起来,隔天就将我们所有的污秽掩埋或是去除。于是教士对所有留下来的人说道:
Мы начали с того, что очистили дома наши от греха и скверны. Мы взялись, и на другой день всякая скверна была похоронена и забыта. А потом Преподобный сказал нам:
只有少数几个莎拉·冯·凯瑞甘的求婚者像血腥伯爵阿尔萨斯·杜·米奈希尔那样无畏、傲慢。血腥伯爵希望他们不洁的结合可以彻底消灭乌鸦庭的吸血鬼杀手们。
Немногие поклонники графини Сары фон Керриган могут похвастать отвагой и дерзостью Артаса де Менетила. Кровавый граф надеется, что их нечестивый союз обречет охотников Вороньего двора на верную гибель.
那不是意外。那些是来自你脊髓的∗迪斯科舞步∗。脊髓还未向你揭示全部的自己——它那极其不洁的奥秘。
То не была случайность. То были ∗диско-па∗ Спинного мозга. Пока он еще не открылся тебе, ибо таинства его нечестивы.
那就是脊髓的奥秘。脊髓还未向你揭示全部的自己——它那极其不洁的奥秘。
Таковы таинства Спинного мозга. Пока он еще не открылся тебе, ибо таинства его нечестивы.
那是巫术之火!不洁之火!我们天数已尽!
Это чародейский град! Нечистый огонь! Горе нам!
从现在起,女巫、冒牌医师、护符商人和不洁的非人种族均不为法律所容。
Колдуньи, ложные целители, торговцы амулетами и паршивые нелюди объявляются вне закона.
有人说你藏了不洁之书。
Говорят, вы богохульные книги тут укрываете.
说谎。我是瞎了没错,但我对于不洁之力的感应力比别人都强。不然你以为女巫猎人会什么要把我当宝藏看守?
Ты лжешь. Я слеп, но чувствую нечистую силу, как никто другой. Как ты думаешь, почему я так важен для Охотников за колдуньями?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: