不礼貌的回答
_
невежливый ответ
примеры:
不礼貌地回答
грубо отвечать
有礼貌的回答
учтивый ответ
无礼貌的回答
невежливый ответ
我不知道(通常为军人有礼貌的回答用语)
Не могу знать
你感觉怎么样?不用回答,我只是想礼貌点。
Как дела? Можете не отвечать, я спросил исключительно из вежливости.
我会礼貌地再问一遍,你也要好好地给我回答。
Я еще раз вежливо спрошу, а ты так же вежливо мне ответишь.
[直义] 我们吃我们的饭, 你请靠边儿站.
[用法] 不太礼貌的玩笑话, 回答人家的问候语 «Хлеб да соль» 时说.
[例句] - Хлеб-соль вам! Не успел Аким рта раскрыть, чтобы, не приглашая к столу, проронить скупое «спасибо» или отделаться грубовато-шутливым: «Ем, да свой, а ты рядом постой», как Найдё
[用法] 不太礼貌的玩笑话, 回答人家的问候语 «Хлеб да соль» 时说.
[例句] - Хлеб-соль вам! Не успел Аким рта раскрыть, чтобы, не приглашая к столу, проронить скупое «спасибо» или отделаться грубовато-шутливым: «Ем, да свой, а ты рядом постой», как Найдё
ем да свой а ты рядом постой
把这张便笺带给埃林·提亚斯,除此以外不要和他说任何话。你只需要礼貌地等着他的回答就是了。不用担心,他一定会回答你的。
Возьмите записку для Иллинга Триаса. Ничего ему не рассказывайте, просто ведите себя вежливо и дождитесь ответа; не волнуйтесь, Триас ответит.
пословный:
不礼 | 礼貌 | 的 | 回答 |
1) не проявлять вежливости (учтивости)
2) бесцеремонный, невежливый, грубый, некультурный
|
1) этикет, вежливость; корректность; вежливый
2) церемонный вид, чопорность, манерность
|