不胜之态
_
承受不起的样子。 红楼梦·第十六回: “又与智能儿偷期缱绻, 未免失于调养, 回来时便咳嗽伤风, 懒进饮食, 大有不胜之态, 遂不敢出门, 只在家中养息。 ”
bù shēng zhī tài
承受不起的样子。
红楼梦.第十六回:「又与智能儿偷期缱绻,未免失于调养,回来时便咳嗽伤风,懒进饮食,大有不胜之态,遂不敢出门,只在家中养息。」
пословный:
不胜 | 之 | 态 | |
1) невозможно; не в состоянии; не смочь; быть не в силах, не в силах выдержать, не в силах справиться
2) крайне, безмерно; чрезвычайно
3) диал. хуже
|
сущ.
1) форма, вид, внешность, наружность; образ
2) состояние, положение; позиция; отношение (к чему-л.)
3) поведение, манеры; образ действий
4) грам. залог
|