不自然
búzìrán
1) неестественный, ненатуральный
2) манерный, деланый
bù zì rán
1) 出于人工而非天然形成的。
如:「这些树剪成这样,非常不自然。」
2) 不协调。
如:「你今天的发型看起来很不自然。」
3) 做作,非出于内心的。
如:「这演员演得很不自然。」
4) 局促不安。
如:「本来就心虚,又被别人一说,脸上的表情立刻变得很不自然。」
bù zì rán
unnatural
artificial
bụ̀ zìrán
unnatural; awkwardв русских словах:
выверт
怪僻, 〔阳〕〈口〉 ⑴身体不自然的扭曲, 矫揉造作的体态. танцевать с ~ами 不自然地扭动着身子跳舞. ⑵〈转〉奇怪的行为 (或作风); 怪声怪气, 矫揉造作的腔调. говорить с ~ами 怪声怪气地说. Надоели его вечные ~ы. 他总是那样怪里怪气的, 真令人讨厌。
деланый
做作的 zuòzuode, 装作的 zhuāngzuòde, 装模作样的 zhuāngmú-zuòyàng-de; (неестественный) 不自然的 bùzìránde
деланый смех - 不自然的笑; 假笑
деланый смех
不自然的笑; 假笑
денатурализовать
使不自然
изломаться
-аюсь, -аешься〔完〕изламываться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(完全、多处)折断; 折毁. Телега ~ма-лась. 大车坏了。 ⑵〈转, 口〉(举止)变得不自然, 矫揉造作. Она совсем ~малась. 她太矫揉造作了。
манерный
-рен, -рна〔形〕矫揉造作的, 装模作样的, 做作的, 不自然的. ~ые жесты 矫揉造作的姿势; ‖ манерно; ‖ манерность〔阴〕.
наигрыш
〔阳〕 ⑴民间器乐演奏的旋律(多指舞曲的). ⑵〈口〉(演员表演中的)做作, 不自然.
принуждённость
不自然 bùzìrán
принуждённый
勉强的 miǎnqiǎngde, 不自然的 bùzìránde
утрированный
夸大的 kuādàde, 因夸大而不自然的 yīn kuādà ér bù zìrán-de; (преувеличенный) 言过其实的 yán guò qí shí-de; (чрезмерный) 过火的 guòhuǒde
примеры:
不自然的死亡; 横死
неестественная смерть
不自然的笑
неестественный смех
不自然的声音
ненатуральный голос
表情不自然
look awkward; wear an unnatural expression
上装过于浓艳看上去不自然。
Too much make-up looks unnatural.
他不自然地笑了一笑。
He forced a smile.
不自然地扭动着身子跳舞
танцевать с вывертами
好像肚里吞了一根棍儿(形容身子不自然地挺得笔直)
Как аршин проглотил
演员不自然的表演
фальшивая игра актёра
我感觉那头猎豹不太对劲,<name>。太不自然了。我需要在尸体上进行一些仪式。杀掉玛乌提,然后我们看看能有什么发现,<name>。
У меня есть ощущение, что с этой пантерой что-то не так, <имя>. Все это кажется противоестественным. Мне нужно провести некоторые ритуалы, для которых потребуется ее тело. Убей Маути, <имя>, и после этого мы посмотрим, что удастся выяснить.
这些毒蛇的攻击方式让我觉得有些怪异,<name>。它们显得很不自然……它们的毒液夹杂着某种邪恶的魔精。
Что-то с этими змеями было не так, <имя>. В их яде я чувствую следы какого-то черного колдунства.
<你的宠物肯定觉得,阿苏纳的精灵幽灵很奇怪,不自然。所以它本能地害怕他们。>
<Духи эльфов Азсуны наверняка кажутся вашему питомцу странными и неестественными. Возможно, он инстинктивно боится их.>
部落曾经的据点现在已经被不自然的黑暗所笼罩。月亮已经完全变黑了。
Еще недавно надежную крепость Орды окутал неестественный мрак. Даже луна на небе почернела.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不 | 自然 | ||