不让受欺负
_
в обиду не дать; не дать в обиду
примеры:
不让受欺负; 不让…受欺负
не давать в обиду
不让…受欺负
не давать в обиду; в обиду не дать; не дать в обиду
不让…受欺负; 袒护..
не дать в обиду кого
不受委屈; 不受欺负
не даться кому в обиду
不受欺负; 不受委屈
Не даться кому в обиду
我受不了啦,泰迪斯。即使我没犯任何错,印达林也会继续欺负我。
Я больше не могу, Титис. Индарин меня все время распекает, а я ничего дурного не делаю.
我受不了啦,泰迪斯。即便我没犯任何错误印达林也会继续欺负我。
Я больше не могу, Титис. Индарин меня все время распекает, а я ничего дурного не делаю.
пословный:
不让 | 让受 | 受欺负 | |
1) не позволять, не давать возможности
2) не быть хуже (меньше), не уступать (обычно: 不让于…)
|