不过你很在乎
_
Тебе не все равно
примеры:
不过你好像真的很在乎这个任务。
Похоже, что ты реально волнуешься за исход этого дела.
希望你过得愉快。实际上,我希望我过得很愉快,你怎么样我才不在乎。
Надеюсь, тебе весело. То есть, надеюсь, что мне весело, на тебя-то мне плевать.
不要以为有人很在乎你。
Не думай, что кому-то есть до тебя дело.
现在弗尔泰斯特死了,你可以把泰莫利亚撕成碎片,不过很幸运的是,我根本不在乎。
Теперь, когда Фольтеста нет в живых, вы разорвете Темерию на куски. Мне на это, к счастью, наплевать.
耸耸肩,说你不是很在乎艺术。
Пожать плечами и сказать, что вообще-то вам на искусство плевать.
石板内里似乎在闪着微光,表面上刻着残蚀的符文。那些刻文感觉很熟悉,不过你也不清楚它们是什么意思。
Кажется, что изнутри скрижали идет слабое свечение. Заостренные руны покрывают всю поверхность. Письмена кажутся знакомыми, но вы понятия не имеете, что здесь написано.
是的。以前的确有人这么叫过你,但你不在乎。
Да. Тебе такое уже говорили. И ты на это плевал.
这种事情很伤人的——若不是因为你不在乎这种小事的话。
Это может быть больно. Если ты вообще когда-нибудь задумывался о таких вещах.
不要装得好像你很在乎,根本污辱我的智商。
Хватит притворяться, что тебе до меня есть дело. Смешно смотреть.
“坤诺的爸爸当然睡得像个流浪汉,”他很快恢复了过来。“坤诺告诉过你——坤诺的爸爸∗什么∗都不在乎,什么非法侵入——坤诺的爸爸完全不放在眼里。”
Еще б батя Куно не дрых как бомжара! — огрызается он. — Куно же сказал — бате Куно ∗ваще на всё поебать∗. Вломись к нему в дом — а ему хоть бы хны.
我打败了你,而且赚了很多钱。我根本不在乎你的名声。
Я набил тебе морду и получил много денег. Твоя репутация меня не интересует.
别担心那些风暴斗篷。你在这里很安全。反正他们压根也不在乎这。
Не волнуйся о Братьях Бури. Здесь они тебя не достанут. Им до нашей дыры никакого дела нет.
我可不在乎你是谁,在你做出这种事之后,没被我干掉就很幸运了。
Мне плевать, кто ты и кто твои дружки. После твоих художеств скажи спасибо, что я глотку тебе без суда не перережу!
别担心那些风暴斗篷。你在这里很安全。反正他们也不在乎这个地方。
Не волнуйся о Братьях Бури. Здесь они тебя не достанут. Им до нашей дыры никакого дела нет.
很好。死亡并不在乎你的小聪明。它散发着恶臭,在尸体细菌的盛宴上被分解了。
Ну и хорошо. Смерти плевать на твои заумные наблюдения. Она источает вонь и разлагается, чтобы кормить бактерий, способствующих образованию кадаверина.
пословный:
不过 | 你 | 很 | 在乎 |
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться
2) вот только, только, но, однако
3) в высшей степени
-buguò (часто с 来 или 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола
|
ты, твой
|
очень, весьма, вполне
|
1) заключаться в, находиться (содержаться) в
2) беспокоиться о, обращать внимание, принимать близко к сердцу
|