不需要向你证明
_
Мне не нужно ничего доказывать
примеры:
我还不需要向你证明什么。
Мне не нужно тебе ничего доказывать.
我不需要向你证明什么。再会了。
Доказывать еще чего-то! Обойдешься.
这一步走得很高超。不管怎么说,孩子,我不需要向你证明我自己。
Это был практически мастер-класс. Думай что хочешь, девочка. Я не должен тебе ничего доказывать.
我可不需要向你证明什么,我的朋友!我很乐意呆在现在的地方,而这也是我要一直待下去的地方,谢谢!但如果你还要继续打扰我的话,我的观众可就不乐意了。
Не нужно ничего объяснять! Спасибо, но меня полностью устраивает нынешняя ситуация. А теперь извини, зрители ждут!
哈。你会明白的。我不需要向你证明。如果你就是天选者,时间自会证明这一切。
Ха! Ты увидишь. Мне незачем тебе что-то доказывать. Если ты – Избранный, то путь сам откроется тебе.
我不需要向你证明什么。
Мне не нужно ничего тебе доказывать.
不!你再也不∗需要∗跟这帮脑残说话了。向这个孩子证明你是个男人要重要的多。一个∗大∗男人。
Нет! Тебе ∗вообще∗ не нужно больше разговаривать с мелкими говнюками! Гораздо важнее доказать пацану, что ты — мужик. ∗Здоровый∗ мужик.
向我证明你的能力吧。不用着急——我想你需要花费一些时间才能完成这个任务。
Покажи мне свою силу. И не спеши, я понимаю, что это займет у тебя некоторое время.
我不需要你的身份证明,我只想问你几个问题。
Мне не нужны ваши документы. Я просто хотел задать несколько вопросов.
我可以向大家保证,等我们能够完全驾驭自我,证明再也不需要禁制的那一天,禁制也将自然而然的解除。
Я уверяю вас, подавляющее поле будет снято в тот день, когда мы овладеем собой, когда мы докажем, что больше в нем не нуждаемся.
我不是恶魔,你们不需要怕我。给我一个机会证明给你们看。
Я не демон. И я могу доказать, что вам нечего бояться.
还可以出名。不需要跟客人调情,我可以向你保证。
И слава. И никакого виляния попой. Вот тебе мое слово.
和平且平静,陛下。我需要证明自己的清白…尽管我倾向不涉入政治,但这次我相信自己别无选择。
Покоя, государь. Мне нужно восстановить свое доброе имя. Я не привык вмешиваться в политику, но в этот раз у меня нет выбора.
你只需要说服他们你是清白的。证明不是你做的,他们就会离开。
Просто убеди их, что ты невиновен. Докажи им, что это не ты, и они отступят.
你需要先在战斗中证明自己。
Докажи, что умеешь сражаться, и я подумаю над твоей просьбой.
我不需要向你辩解。没有动机,你明明就知道。
Я... я не собираюсь перед вами отчитываться. У меня нет мотива, и вы это знаете.
等等……是你逼着他想要证明自己的能力,不需要他人施舍的吗?
Постой... он что, довел себя до предела, чтобы доказать, что способен тянуть свою лямку, и ему не нужны подачки?
那么,你需要证明是吗?你对博物馆的贡献很大,这不是问题。
Так вам, значит, нужно доказательство. Разумеется, вы принесли музею столь ценный дар, что я почту за честь написать для вас свидетельство.
你最终可能会成为天选者。你需要再次证明自己。一次又一次,接连不断。
Возможно, ты действительно можешь стать Избранным. Но ты должен еще не раз доказывать, что этого достоин.
哈!我向你保证,我做的一切都不需要得到宽恕。你也是,秘源猎人。
Ха! Уверяю тебя, ни один из моих поступков не нуждается в прощении. Как и ни один из твоих.
你还得做得更出色,佣兵。我需要你证明给我看。
Твоих слов мне недостаточно, наемник. Нужны доказательства.
向他保证你不会告诉净源导师,但你现在确实需要他留在那儿。你会回来的。
Пообещать, что вы ничего не скажете магистрам. Но вам нужно, чтобы он тут еще посидел. Вы вернетесь.
我认为不会。但要证明你足够强大向这条路走下去,或许我会改变主意。
Вряд ли. Докажите, что у вас хватит сил идти по Пути, и тогда, возможно, я изменю свое решение.
你会死的,你甚至会失去你的灵魂,那就是结局!现在,不要让我向你证明它的真实性!
Когда ты умираешь, душа покидает тело, и точка! Не заставляй меня доказывать это на практике!
凯季特人不以法师出名,所以吉扎格还需要证明自己。
Каджиты редко славятся как маги, так что Джзарго предстоит многое доказать.
坚持认为欢乐堡竞技场的冠军不需要证明自己的价值。
Заявить, что чемпиону арены форта Радость ничего доказывать не нужно.
我的勇气显而易见!我不需要和一个魔鬼争辩来证明这点。
У меня смелости по самое не балуйся! И я не обязан доказывать это в бою с демонами!
你要向我证明你的忠诚,就要帮我向白漫的领主传达一个重要的消息。
Можешь доказать свою преданность тем, что доставишь от меня важное послание ярлу Вайтрана.
凯季特猫人不是天生的法师,所以吉扎格还需要证明自己。
Каджиты редко славятся как маги, так что Джзарго предстоит многое доказать.
你要向我证明你的忠诚,就要帮我向白漫城的领主传达一个重要的消息。
Можешь доказать свою преданность тем, что доставишь от меня важное послание ярлу Вайтрана.
如果你想追随他们的脚步,你需要证明自己的武艺足够保命。
Если ты мечтаешь пойти по их стопам, тебе придется доказать, что ты сможешь там выжить.
他是不是觉得∗必须∗证明自己能做好分内的工作?不需要别人的施舍?
Он что, должен был доказать, что способен тянуть свою лямку? Что ему не нужны подачки?
前往锋颚河边,我会在那里等你。我会向你证明自己的力量,而你也要向我证明你的力量。
Встреться со мной на берегу Реки бритвозубов. Там ты узришь мою мощь, а я понаблюдаю за тобой.
你看这样如何,我会借你一头赛羊。你需要证明自己的驾驭能力。
Вот что я предлагаю: возьми скакового барана и поводья и покажи, что умеешь ездить верхом.
你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。
Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, <смертный/смертная>? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.
我想证明人性和合成人能共处,我不需要害怕彼此。但我太过火了。我现在明白了……
Я хотел доказать, что люди и синты могут сосуществовать. Что нам незачем бояться друг друга. Но я зашел слишком далеко. Теперь я это понимаю...
那么,我会借你一根特殊的马鞭和一头赛羊。你需要证明自己的驾驭能力。
Вот что я предлагаю: возьми скакового барана и поводья и покажи, что умеешь ездить верхом.
“呃,是的,我是说……呃……不需要……”他抬起胳膊,向你发出停止的信号。“我不太明白现在的状况,警官。”
Да... то есть... эм-м... не нужно... — он поднимает руки, призывая тебя остановиться. — Я не вполне понимаю, что происходит, офицер.
我需要你,勇士。帮我守护繁育地,我向你保证,在你需要的时候蓝龙一定会鼎力相助。
И ты очень <нужен мне, герой/нужна мне> воительница;. Помоги защитить мой питомник, и я клянусь, в час нужды синие драконы придут тебе на помощь.
从你解决这些店主的方式来看,你足以证明你的能力了。我们迫切地需要你这样的人。
Судя по тому, как тебе удалось разобраться с торговцами, могу сказать, что твой талант доказан на все сто. Нам в команде нужны такие люди.
我不需要你的保证,我需要你下定决定。
Мне не нужны обещания. Мне нужно твое решение.
的确!我告诉他我不需要什么证明!只要马上去最近的寺庙就好!他开始支支吾吾,说什么荣耀不荣耀的…
Вот именно! Я говорю, больше доказательств не требуется, пора жениться. А он юлит, темнит, клянется честью...
你很快就可以领导现存最强大的军队之一。不过,在我的瓦拉加尔为你效力之前,你需要证明自己有率军作战的能力。
Скоро ты встанешь во главе одной из величайших армий в истории. Но прежде чем я отдам своих валарьяров в твое распоряжение, покажи мне, что ты <способен/способна> вести их за собой.
你们需要证明自己的实力,不过我打算让你们能少费些力。古拉佐伯现在接管这件事。希望他会是个好领袖吧。
Вам придется показать, что вы достойны, но я дам вам шанс. Теперь старшим станет Гуларзоб. Будем надеяться, что он окажется лучшим вождем.
如我所说,我们会在课程结束后再说这个。首先我需要你证明你有能力杀死这些恐怖的东西。
Как я сказал, поговорим об этом после урока. Сначала тебе придется доказать, что у тебя хватит решимости и сил уничтожить одну из этих кошмарных тварей.
捕风者巴斯拉需要你这样充满智慧的萨满祭司。他要你带上每种元素的样本,证明你已准备就绪。
Батра Страж Ветра ищет шамана вроде тебя. Принеси ему по образцу каждой из стихий, чтобы доказать свое мастерство.
пословный:
不需要 | 向 | 你 | 证明 |
ты, твой
|
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство, справка
|